Visiblement étonné, il se dirige vers les pays du Golfe.
惊愕之后,他飞向海湾国家。
Les 11 instructions étaient affichées très visiblement dans chacun des lieux de détention visités.
这11条指示在访问过的每一个守所都非常醒目写在墙上。
Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.
显美国的银行面对的支付不足越来越少。
Le mercure du thermomètre monte visiblement.
温度计的水银柱显上。
Visiblement la société ne parvient pas à avoir l'argent si ce n'est pas changé.
况,如果公司不该一下的话,是收不到钱的。
D'autres sont visiblement moins optimistes, ou moins décidés.
另一些人显不那么乐观,或者不那么充满决心。
Mais ces mesures ne sont visiblement pas suffisantes.
但是,这些步骤显是不够的。
Le Conseil doit oeuvrer visiblement à réaliser cet objectif.
安理会必须努力使这一想法成为现实。
Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.
来秘书处的主要关切是为自己的行动辩护。
Ces données expliquent visiblement pourquoi les avortements sont encore courants en Lituanie.
这些数据直观了立陶宛的堕胎率居高不下的原因。
Visiblement, la seule solution durable au problème est d'ordre politique.
显,这一问题的唯一持久的解决方法是政治解决。
La situation en Afrique australe est visiblement très grave.
南部非洲的局势显十分严重。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚让人们到是在促进伊拉克人民的利益。
Elle doit être rendue, et il faut qu'elle le soit visiblement.
必须伸张正义,必须到伸张正义。
Certaines délégations ont visiblement tendance à surestimer l'aura de cette salle.
有些代表团甚至对于本会议厅的氛围估计过高。
Ce qu'il en reste ne semblait pas visiblement endommagé par le feu.
残留的那部分没有显受到火灾影响。
Ceci démontre en soi que le Conseil ignore visiblement les faits sur le terrain.
这显示安理会对面况的显的无知。
Toutes les caisses et autres conteneurs d'entreposage doivent être correctement et visiblement marqués.
所有的桶和其他的储存容器必须完整且显加以标注。
Après tout, nous vivons dans un monde visiblement marqué par les tensions interculturelles.
毕竟,我们生活的世界显普遍存在着文化间的紧张状态。
De plus, les États ont visiblement intensifié leur niveau de coopération en la matière.
在这些事务上的国家间合作也显得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Visiblement, le plat de Christophe fait fondre les clients.
显然,克里斯托夫的菜吸引了来了顾客。
Et visiblement, les consommateurs commencent à savoir lire les coquilles.
显然,消费者开始学习如何了解这些外壳。
Ils ont visiblement le souci du bien-être animal.
他们显然关心动物的情况。
Mais, visiblement, quelque chose avait été brisé.
但是很明显,有东西被破坏了。
Visiblement, Grand était à mille lieues de la peste.
显然,格朗的思离鼠疫还有十万八千里。
Je suis allé à Poutineville ! Vous savez tout de moi, visiblement !
我去了Poutineville!你们知道我的全部,很明显!
Son arrêt de mort se lisait visiblement sur sa figure.
显然,他已经命不久矣了。
Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise s’épaississaient visiblement.
两侧的冰壁和大浮冰的下部明显地厚了。
Ils étaient visiblement prêts à se jeter sur lui.
那四个人显然是准备好了要向他扑上去的。
Visiblement, une idée lui traversait l’esprit. Mais il paraissait la repousser.
显然,在他的脑子里刚有一个念头闪过,但他仿它推开。
Se trouvait-elle seule un instant avec lui, elle le voyait visiblement embarrassé.
她若单独和他在一起,哪怕短短的一刻,她也会看到他明显地发窘。
Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.
尼古拉斯爵士显得很生气,看来他不谈这个话题。
Leur couleur avait terni à force de lavages, et ils avaient visiblement été rapiécés.
衣服都已洗得发白,有显眼的补丁。
Tout en approuvant Jean Valjean de se taire, il cherchait visiblement à le faire parler.
他尽管赞许冉阿让的缄默,显然他也在设法使他开口。
En entendant ces mots, Zhuang Yan se retourna vers Luo Ji, visiblement émoustillée
听到这话庄颜又转身看着罗辑,显得很激动:“真的吗?”
Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.
因为,很明显,这确是一个同谋,而且是一个兴致勃勃的同谋。
Du coup j’ai essayé de rentrer ça dans Google Maps mais visiblement il sait pas où c’est.
所以我试图将其输入谷歌地图,但显然地图不知道它在哪里。
Et quel âge peut avoir le comte ? demanda Mercédès, attachant visiblement une grande importance à cette question.
“你觉得伯爵有多大纪了?”美苦蒂丝问道,显然觉得这个问题很重要。
Un jeune homme au teint pale s'avanca, visiblement nerveux. L'une de ses paupières était agitée de tics.
一个面色苍白的轻人走过来,神情显得非常紧张,他的一只眼睛在抽动。
Visiblement, il est en étroite collaboration avec les services secrets pakistanais avec qui il aurait organisé ces attentats.
他显然与巴基斯坦的秘密机构有密切的合作。据说他和他一起组织了这些袭击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释