有奖纠错
| 划词

Devant une double porte vitrée il poussait toujours celle qui était fermée.

就算在双层玻璃门前面,那扇门也总是关着要他自己去推开

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc procédé à un ajustement correspondant au coût de la première série de panneaux vitrés.

因此小组就最初一套框格玻璃作了调整。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient de taille modeste mais bien construites avec des vérandas, des fenêtres vitrées et des serrures qui fonctionnaient.

房屋规模不大,但建造得不错,有带遮盖门廊、玻璃窗以及还好锁。

评价该例句:好评差评指正

Derrière les bureaux d'enregistrement, il y avait trois portes vitrées qui séparaient, elles aussi, les deux zones, mais ces portes étaient toujours verrouillées.

检票台后面有三个玻璃门,公区域和机场控制区之间也有三个玻璃门,但都锁着。

评价该例句:好评差评指正

Les gains de chaleur résultant de la construction de verrières et de murs vitrés seraient pris en compte lors de la conception des systèmes mécaniques.

在设计机械系统时将会考虑加天窗和窗户墙所得热量。

评价该例句:好评差评指正

Le Leduc 021 (1955) en vol, un des premiers avions sans hélice.... Le saut technologique effaçait les performances passées. La cabine vitrée monoplace, à l'avant, est détachable.

在勒杜克021(1955)在飞行中,首批无螺旋桨飞机....抹去技术飞跃过去表现。在前面出租车车窗是可分离。

评价该例句:好评差评指正

Un Dimanche soir, Maubert Isabeau, boulanger sur la place de l'Eglise, à Faverolles,se disposait à se coucher, lorsqu'il entendit un coup violent dans la devanture grillée et vitrée de sa boutique.

在一个周日晚上,位于Faverolles教堂广场上面包店老板莫伯特.伊打算睡觉,这时他听到商店门窗发出猛烈一击响声。

评价该例句:好评差评指正

Cet avion avait été construit par l'armée de l'air soviétique et a été, semble-t-il, enregistré par la suite sous le matricule CCCP-12166 (le numéro 166 est encore visible sur le radôme vitré de l'épave) (voir l'annexe 30).

这架飞机是为苏联空军制造,后来显然被记录为CCCP-12166(在坠毁飞机前窗下部依然可以看到166几个数字,见附件30)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que la réclamation concernant les réparations effectuées sur les Kuwait Towers comprend le coût de deux séries de panneaux vitrés, une première série que le Ministère dit être de qualité inférieure aux panneaux vitrés détruits, et une seconde série correspondant aux bonnes spécifications.

小组注意到,与修复科威特塔楼 75 相关索赔包括两套框格玻璃,最初一套财政部说质量低于被毁框格玻璃,随后一套规格确。

评价该例句:好评差评指正

Les huit personnes arrêtées dans cette affaire avouent avoir voulu se rassembler dans la salle d'attente de l'aéroport peu avant l'arrivée du dernier vol La Havane-Nueva Gerona, leur projet consistant ensuite à laisser descendre de l'avion une dizaine de passagers, puis à briser la baie vitrée donnant sur la piste, à monter dans l'avion par la force et à prendre en otages le reste des passagers et l'équipage, pour se faire transporter aux États-Unis.

在当天哈瓦那—新赫罗那之间最后航班到达之前,他们计划在机场候机室集合,等飞机大约12名乘客下机后,立即打破朝跑道玻璃窗,以武力登上飞机,劫持尚在机内乘客及机组人员作为人质,最后目是要求把他们送到美国领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的, 变旧了的, 变局, 变距螺旋桨, 变空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第四部

Une porte vitrée ! qu’est-ce que tu veux qu’on fasse d’une porte vitrée, tubercule ?

“一扇玻璃门,你那玻璃门顶什么用啊,小土豆儿?”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

La porte vitrée et grillée retomba derrière lui.

那扇有铁栅栏并镶了玻璃的门在他后面关上了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il tourna la tête vers les baies vitrées de la salle.

他扭头望向大厅的落地窗。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Comme annoncé, ils trouvent une petite porte vitrée à l'arrière.

正如得知的那样,他们在后面找到一个小玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Une porte vitrée dans une barricade, c’est excellent.

“街垒里有扇玻璃门,用处可大呢。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Son armoire vitrée était le seul meuble qu’il eût conservé en dehors de l’indispensable.

他的一个玻璃书柜是他保留下来的唯一不属于那些非有不可的家具之列的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet avait une chambre contiguë à celle d’Eugénie, chez qui l’on entrait par une porte vitrée.

葛朗台太太和女儿的屋是相连的,中间隔一扇玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Une porte vitrée, ça coupe les cors aux pieds de la garde nationale quand elle veut monter sur la barricade.

有了一扇玻璃门,要是那些国民自卫军想登上街垒,他们脚上的老茧便会被划开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme dans la plupart des anciennes maisons habitées par un seul maître, le palier n’était fermé que par une porte vitrée.

跟许多独家住的老屋一样,这儿的房门上装着玻璃格

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’est deux heures, ça fait deux sous, lui dit en l’arrêtant la maîtresse du lavoir, déjà réinstallée dans son cabinet vitré.

“两个小时了,得交两个铜币。”已经回到营业室的洗衣场女主人见她出来,便拦住她说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il a deux salons, une galerie vitrée et une petite salle à manger en rotonde, tout à fait coquette pour un garçon.

它有两间客厅,一个玻璃走廊,还有一间圆形的餐厅,对一个单身汉是漂亮透了。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bien sûr quand on travaille à Miami on rêverait plutôt de façades aux grandes baies vitrées pour profiter de la magnificence du paysage.

当然,既然我们当时把驻地选在了,就的确幻想过在海边建起带有大平台和落地窗的美丽小楼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il fit coulisser la baie vitrée et sortit sur la terrasse profiter des premiers rayons de soleil qui caressaient déjà les toits de Rome.

他滑开落地窗,站在阳台上,享受正在抚摸着罗马城屋顶的晨曦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le timonier est placé dans une cage vitrée, qui fait saillie à la partie supérieure de la coque du Nautilus, et que garnissent des verres lenticulaires.

“领航人是守在一个装有玻璃的笼间里,这笼间在诺第留斯号船身的上部突出部分,装有各种凹凸玻璃片,保证他可以清楚地看见航路。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Durant toutes ces heures, deux chaises retournées interdisaient l’accès à une table, celle collée contre la baie vitrée. Susan arriva par le vol de 21 heures.

在这几小时里,靠窗的一个位被两个客人占住了,菲利普并没有看到,苏珊的飞机已经在晚上9点到港。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monsieur, dit Planchet, j’en ai vu tomber deux à ses deux coups, et il m’a semblé, à travers la porte vitrée, qu’il ferraillait avec les autres.

“啊!先生,”普朗歇答道,“我看见他两枪就撂倒了两个。透过玻璃门,我好像看见他跟另外两个斗上剑了。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quelqu'un a éteint la lampe autour de laquelle nous étions une famille heureuse, à la nuit, lorsque mon père avait accroché les volets de bois aux portes vitrées.

有人把灯关了,每到夜晚父亲将木质百叶窗挂到玻璃门上之后,我们一家人在这盏灯的周围总是很开心。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Ce qui impressionne à la Sainte-Chapelle, c’est vraiment effectivement sa surface vitrée puisque les murs semblent ne plus exister et avoir été remplacés par des parois de verre.

礼拜堂最令人叹为观止的是它的玻璃窗在墙面上所占的比例相当大,几乎替代了砖墙。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La galerie vitrée, éclairée par un lustre et des verres de couleur cachés dans les palmiers, les caoutchoucs et les fleurs, apparaissait d’abord pareille à un décor de théâtre.

玻璃走廊是用藏在棕榈、橡胶树和花后面的彩色光照亮的,猛一看来像剧院的装修。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tremblait, elle perdait la tête. Et, pendant que Lantier la poussait dans sa chambre, le visage de Nana apparut à la porte vitrée du cabinet, derrière un carreau.

她浑身发抖,脑里一片空白。然而,当朗蒂埃把她推进自己的卧室时,娜娜的脸正贴在小房间玻璃门上偷看发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快, 变亮, 变量, 变量泵, 变量斜盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接