有奖纠错
| 划词

Comme il y a un voyou à la maison,je suis très énervé.

由于家里有一个小捣蛋,我非常恼火。

评价该例句:好评差评指正

Est un voyou garçons, les filles sont les meilleures performances de classe.

男孩是个混混,女孩是班上成绩最好的。他同班。

评价该例句:好评差评指正

Ah, je les tiens, chef! crie un policier. Ces petits voyous!

“我抓到他了,队长!”一位警察喊道,“这两个小混混!”

评价该例句:好评差评指正

Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.

当时他图抢劫另一名路人的包。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui veulent suivre leur propre voie de développement social font l'objet de harcèlement et sont taxés d'États voyous.

希望走自己社会发展道路的国家都受到骚扰并被贴上标签,被宣布为是“流氓国家”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États voyous mais encore à des protagonistes non étatiques.

现在要面对的不仅是少数的无赖国家,而且还有非国家的行动者。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, il s'agissait de jeunes voyous ou de villageois ou fermiers locaux auxquels la Force n'avait pas délivré les permis demandés.

其他事件涉及青年、当地村民或农夫,他没有从联塞部队领取许可证。

评价该例句:好评差评指正

Israël se comporte comme un État voyou lorsqu'il viole les lois et les normes internationales et fait fi de son rôle en tant qu'occupant.

以色像个无赖国家,违反国际法和国际范,无视其作为占领国应尽的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout particulièrement consternés de constater que des petites bandes de voyous peuvent en toute impunité lancer une campagne d'intimidation dans les camps.

特别令我感到震惊的是,流氓小集团能够在难民营中进行恐吓而不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, même dans des pays qui, à l'évidence, vivent en paix, des dizaines de milliers d'enfants sont enrôlés dans des bandes de voyous armés.

即使表面上和平的国家,也有好几万儿童成为街头武装团伙的成员。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.

它产生了一代吸毒成瘾流氓,他配有模毁灭武器,将人推入苦难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Cette entité n'a pas le droit d'accuser d'autres pays d'être des États voyous car elle a, incontestablement, prouvé que c'était elle le plus grand État voyou.

这个实体无权指控其它国家是流氓国家,因为它已经不容置疑地证明,它自己是一个最的流氓国家。

评价该例句:好评差评指正

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只会给那些无赖国家以可乘之机,它也许会与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害我的集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes des États-Unis ne peuvent être commis que par des voyous qui ne tiennent aucun compte du droit et des pratiques internationaux.

美国的这些行径可能仅仅是一些无赖所为,他根本无视国际法和国际惯例。

评价该例句:好评差评指正

On ne doit ni ne peut fermer les yeux sur le risque qu'il produise des matières fissiles ou des armes et qu'il les exporte à d'autres États voyous ou à des terroristes.

朝鲜可能生产并向其他流氓国家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生的危险决不能、也不可能受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre crainte première est l'acquisition et l'utilisation possibles d'armes de destruction massive par des États voyous, par des terroristes ou - peut-être plus inquiétant - par des terroristes armés par des États voyous.

今天,我的首要担心是流氓国家、恐怖分子或——也许最令人担忧的——由流氓国家武装起来的恐怖分子获得和可能使用模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Jean Becker a signé pour le cinéma plusieurs succès, dont « Tendre voyou » (1966), « L'Eté meurtrier » (1983) avec Isabelle Adjani ou encore « Elisa » (1995) avec Vanessa Paradis et Gérard Depardieu.

让·贝克的多部电影都获得了巨的成功, 包括《温柔混混》(1966);1983年由伊莎贝尔·阿佳妮出演的《杀人夏天》;1995年由瓦妮莎。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers existants ont été aggravés par le risque accru et très réel de voir des systèmes ou des composantes nucléaires tomber entre les mains d'acteurs non étatiques ou d'éléments « voyous » au sein de structures étatiques.

核武器系统和部件落入非国家行为者或国家机构内不法行为者手中的危险增加,由此产生实实在在的危险,使现有的危险更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les extrémistes nationalistes, les skinheads et autres groupes extrémistes imitant de jeunes voyous fascistes prenne pour cible non seulement des personnes d'une autre race, d'une autre nationalité ou d'une autre foi, mais aussi des lieux de culte, des monuments culturels et des cimetières.

今天,极端主义、光头仔和模仿青年法西斯主义的种族主义集团不仅攻击不同肤色、国籍或信仰的人,而且攻击宗教场所、文化纪念场馆和墓地。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un petit pays défend son droit à l'indépendance, on l'accuse d'être un État voyou, lorsqu'une puissance agresse un pays, on dit qu'elle le libère. Une personne qui lutte contre l'agression étrangère est un terroriste, un soldat agresseur est un combattant pour la liberté.

一个小国敢于捍卫本国独立的权利,就被指责为是一个无赖国家;一个强国对另一个国家发动攻击,被说成是“解放”该国;反对外国侵略的战士成了恐怖主义分子;侵略者士兵成了自由战士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-, demi frère, demi heure, demi persienne, demi ton, demiard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Ah non, ça, c'est des voyous qui profitent.

的,那些趁机作乱的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tiens ! la mariée ! cria l’un des voyous, en montrant madame Gaudron.

其中一个无赖指着太太嚷了起来并用手指着太太:“瞧呀,那新娘!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

La savate, et l'entend rester un sport de voyous.

而法国式拳击则暴徒们的运动

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Coluche arrête l'école à 14 ans, et fait le voyou.

科卢什于14岁时辍学,成为一个小混混

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était le gamin tourné voyou, et le voyou devenu escarpe.

从野孩子变成流氓,又从流氓变成凶手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Où vas-tu, voyou ? cria le sergent.

“你去什么地方,流氓?”那班长大声说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

On déterre son passé de voyou.

人们抖出过去混混的生活

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour moi, Potter, vous ne serez jamais qu'un petit voyou qui se croit au-dessus des règlements.

在我眼里,波特,你不过一个讨厌的小男孩,可你却觉得自己可以无视所有的规章制度。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Quelques petits voyous l’appelaient « Madame Baptiste » , du nom du valet qui l’avait outragée et perdue.

一些卑鄙的暴徒称她为“巴蒂斯特夫人”,以侮辱和毁坏她的贴身男仆的名字命名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il s'était arrêté derrière Colin, flanqué comme toujours de Crabbe et Goyle, ses deux amis aux allures de voyous.

停在科林的身后,身的两个大块头、凶神恶煞的死党:克拉布和高尔。在霍格沃茨,这两人总保镖似的跟在左右。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est une scène dans laquelle Assane va chez des voyous à qui il a emprunté de l'argent.

这一幕里,Assane要去流氓家里,们借了钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi n'êtes-vous pas allé à Pré-au-lard acheter des farces et attrapes en compagnie de votre bande de petits voyous ?

你怎么没跟你那些讨厌的朋友在一起,现在正在霍格莫德买臭弹和打嗝粉,还有飞鸣呢?”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Des voyous déjà condamnés pour des délits mineurs.

暴徒已被判犯有轻微罪行。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Au début, je te prenais pour un petit voyou.

一开始,我以为你个小混混。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un nouvel or vert très prisé, qui intéresse aussi les voyous et les trafiquants.

一种备受推崇的新绿色黄金,暴徒和人贩子也对它感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Sa maison a été brûlée par les voyous.

的房子被暴徒烧毁了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il grandi à Moleenbek avec ses deux frères ... petit voyou, fumeur de cannabis..

的两个兄弟在莫林贝克长大......小流氓,吸食大麻的人。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Qu'il se rassure, les français n'ont rien contre les sportifs. seulement contre les voyous.

放心,法国人对运动员没有任何敌意。只针对暴徒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On a des bandes de petits voyous mais c'est une petite minorité.

我们有小暴徒团伙,但这只少数。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et qui disait aussi vous faites un métier de voyou mais vous êtes des gentlemen.

谁还说你暴徒,但你绅士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre, demi-dieu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端