有奖纠错
| 划词

Nous comptabilisons ces actions en termes de bonnes pratiques à vulgariser.

认为这些努力是应当让他人了解的最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les instruments similaires sont vulgarisés et toutes les personnes concernées devraient pouvoir les maîtriser intégralement.

所有的相关法律文件都已公开,并期待所有相关方对此有充分的认

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Convention relative aux droits de l'enfant a été traduite et vulgarisée dans deux langues locales.

而且,《儿童权利公约》也已经被译成两种地方语言,得到了普及。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons l'Agence à intensifier ses efforts pour la mobilisation de ressources pouvant permettre de vulgariser les applications existantes.

鼓励原子能机构加强努力,调集资源,以便广泛传播关于现有各种应用的知

评价该例句:好评差评指正

Ils ont contribué à encourager le dialogue sur le développement social et vulgarisé les différents concepts et objectifs du Sommet.

有助于促进关于社会发展的对话并推广了首脑会议的各种构想和目标。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il faut y améliorer l'accès à des services de planification familiale de qualité et vulgariser l'utilisation des contraceptifs.

此外,必须改善对高质量计划生育务的获取,并推广使用避孕工具。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de mieux vulgariser le NEPAD aux niveaux des pays et du continent pour permettre au grand public d'y adhérer.

还必须在家和大洲级别宣传非洲发展新伙伴关系,以确保一般公众接受。

评价该例句:好评差评指正

] Dans de nombreux pays, ces mécanismes nationaux ont renforcé leur présence et leur statut et ont pu mieux vulgariser et coordonner leurs activités.

家在提高这些机构的地位和对的认以及促进其扩展和工作的协调方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rendre effective l'application de la convention, des centres d'écoute et de conseil juridique ont été créés pour vulgariser le droit en général.

为了使《公约》得到有效实施,已经成立了一些倾听和法律咨询中心,开展普法工作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les principaux instruments internationaux ratifiés par le Bénin n'ont pas suffisamment été vulgarisés.

但是,经贝宁批准的主要际文书并没有得到足够的宣传.也没有翻译成本语言,而拥有最大数读者的恰恰正是这些语言。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions ont été régulièrement organisées avec les responsables administratifs régionaux, qui ont, à leur tour, vulgarisé les informations sur la Convention auprès de toutes les municipalités.

一直在与各区域的行政主管定期举行会议,各行政主管随后将负责把关于《公约》的信息传达给各自治市。

评价该例句:好评差评指正

Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.

最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过广播剧和广播消息在十五个州中的五个州进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions analytiques et ses recommandations doivent être largement vulgarisées et intégrées aux travaux des structures du système des Nations Unies qui interviennent dans les pays les moins avancés.

必须广泛宣扬工作组的分析性结论和建议,并把纳入在最不发达家工作的联合系统各机构的工作之中。

评价该例句:好评差评指正

La parajuriste ou l'assistante juridique a pour mission essentielle de vulgariser le droit à travers la diffusion de l'information sur le droit et l'aide juridique offerte à sa communauté.

通过散发法律信息和向社区提供法律援助开展普法活动。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Gouvernement reconnaît que cette jurisprudence n'est pas suffisamment vulgarisée.

但令人遗憾的是,布隆迪政府承认这一法律原则没有得到足够的普及。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce programme a été vulgarisé grâce à la diffusion de messages d'information à la télévision et à la distribution de 40 000 plaquettes sur la prévention du sida.

此外,还制作了电视宣传短片宣传长期性教育方案并散发了40 000册艾滋病预防手册。

评价该例句:好评差评指正

Des actions de sensibilisation sont menées aussi bien en direction du secteur industriel que du public dans le but de vulgariser la réglementation et les mesures adoptées dans ces domaines.

为普及在这些领域采取的法规和措施,面向产业界和公众开展了宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

D'après la majorité des Parties, il faudrait former des scientifiques, des techniciens et du personnel d'encadrement au niveau local, afin de vulgariser la connaissance des questions liées aux changements climatiques.

数缔约方强调需要培训地方科学人员以及技术和管理人员,以便将气候变化问题注入日常生活。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les divers instruments juridiques nationaux et internationaux relatifs au statut de la femme ne sont pas suffisamment vulgarisés.

正是因为这个原因,内和际关于妇女地位的各种法律文书没有得到充分的普及宣传。

评价该例句:好评差评指正

L'un des faits les mieux vulgarisés de l'économie publique est la « Loi de Wagner », formulée il y a plus d'un siècle par Adolph Wagner, un économiste réputé de son époque.

公共经济学最为人熟知的定理之一是一百年前由当时德最著名经济学家阿道夫·瓦格纳提出的“瓦格纳定律”。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


冲动的压仰, 冲动式涡轮机, 冲动式叶轮, 冲动性抽搐, 冲动阻断性神经紊乱, 冲锻件, 冲犯, 冲风泪出, 冲锋, 冲锋号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

N’hésitez pas à aller regarder en détail les travaux de ces femmes, qui sont un chouïa complexes pour être vulgarisés en 3mn.

请别犹豫去详细了解一下这些妇女,这些有点复杂,不能在3分内都讲述完。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À la barre des émissions de télévision canadiennes The Nature of Things et A Planet for the Taking, Suzuki a su vulgariser l'écologie et la science de la nature.

在加拿大电视节本质》和《星球拍摄》推广下,铃木传播了生态学和自然科学。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Franchement ça je trouve que c'est borderline. Autant vulgariser les Misérables, ou faire une parodie Jésus-Bouda, bon, c'est pardonnable.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

En quoi c'est important de communiquer, de savoir vulgariser?

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

D’ailleurs, je trouve que, en général, les Américains sont excellents pour vulgariser les sujets compliqués.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

En son temps, l'utilisation des téléphones portables, elle, n'était pas vulgarisé.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'est pourquoi il est nécessaire de démystifier la science, de la vulgariser afin que le simple citoyen puisse savoir ce que la science lui apporte dans son quotidien.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais même le métier de l'architecte est nouveau, donc encore la profession d'urbanisme n'est pas tout à fait vulgarisée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的, 冲击的缓和, 冲击地, 冲击电流计, 冲击感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接