Ce système porte sur les zones d'accès restreint ainsi que sur les zones d'accès non restreint sur base d'un système de répartition zonal.
通行证系统根据区域划分制度,分为禁区非禁区两种。
Le PNUD peut mieux satisfaire les besoins de réinsertion des populations victimes de la guerre (personnes déplacées, anciens combattants) au moyen d'approches zonales communautaires plutôt qu'au moyen d'approches axées sur des groupes cibles de population.
开发计划署可以通过社区级,而非目标群体级的区域性方式,最有效地应付受战祸影响人民(国内流离失所者、回返者、前战斗人员)的重返社会需要。
En raison du caractère zonal des conflits dans la sous-région, les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion devraient être conçus et appliqués simultanément dans les pays touchés par les conflits et devraient viser toutes les parties concernées.
· 鉴于该分区域的冲突具有区域特点,因此,在设计解除武装、复员重返社会方案时应考虑到受冲突影响国家的冲突后局势,并在这些国家同步执行这个方案,所有有关各方均应参与。
Nous sommes d'accord en principe avec les arguments avancés dans le rapport de la Mission interinstitutions en faveur d'une approche zonale du règlement des problèmes liés au programme de DDR et aux autres aspects de la consolidation de la paix après le conflit dans la région de l'Union du fleuve Mano.
我们原则上支持机构间特派团报告中提出的意见,即采取分区的办法解决与解除武装、复员重返社会以及与马诺河联盟地区冲突后建设平其他方面有关的问题。
Le rassemblement des données zonales et l'harmonisation des résultats sous forme de projet de rapport national a été entrepris par les consultants, les attachés de recherche nationaux, l'analyste de données et des représentants des organismes sectoriels concernés au cours d'un atelier d'harmonisation de quatre jours qui s'est tenu à Jos, dans l'État du Plateau.
顾问、国家调研人员、数据分析人员相关部门机构的官员在普拉托州乔举行的协调研讨会上对区域数据进行了整理,并将调查结果统列入了国家报告草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。