有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela vous va très bien, vos cheveux ébouriffés.

这对您很合适,您这蓬蓬松松。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ces petits épouvantails tout ébouriffés et grognons ne sont jamais rassasiés.

这些蓬、脾气不好小丑八怪从未满足过。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle grimaça en contemplant son reflet et passa sa main dans ses cheveux ébouriffés.

她向镜中自己做了个鬼脸,用手理了理那些卷翘

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon neveu est une cruche, pensa l’abbé en regardant le président dont les cheveux ébouriffés ajoutaient encore à la mauvaise grâce de sa physionomie brune.

所长那猪肝色脸本来就不体面,加上乱蓬蓬,愈显得难看了。神甫望着他,心里想:“这位老侄真是一个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le lendemain matin, les hommes de l’avant pouvaient voir, non sans quelque surprise, un passager, l’œil à demi hébété, la démarche branlante, la tête ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s’asseoir sur une drôme.

第二天早上,在前甲板上旅客们非常惊讶地看见一个奇怪旅客:他眼神似痴若呆,走路东倒西歪、乱得象个草鸡窝。这位旅客从二等舱出口爬上来,就踉踉跄跄地跑过去在一根备用桅杆上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Il a des cheveux roses et ébouriffés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel, homosphère, homotax, homothallie, homothallique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接