有奖纠错
| 划词

1.La fumée s'échappe de la cheminée.真人慢速

1.烟囱里飘出了烟。

评价该例句:好评差评指正

2.Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

2.人和动物都不能避免亡。

评价该例句:好评差评指正

3.Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

3.人总是要,趁这有思想,权当是自我安慰。

评价该例句:好评差评指正

4.Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

4.时光流逝,无一不在变化之

评价该例句:好评差评指正

5.Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

5.有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

评价该例句:好评差评指正

6.Le passé nous retient, le futur nous tourmente, c'est pour a que le présent nous échappe.

6.过去让我们留恋,未来让我们迷茫,因此我们逃避现实。

评价该例句:好评差评指正

7.Certaines d'entre elles échappent au régime réglementaire officiel.

7.一些方法不属于正式管制制度范围。

评价该例句:好评差评指正

8.Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.

8.长期以来,我们始终未能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

9.On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

9.决不能让这些人逃避法网。

评价该例句:好评差评指正

10.Deuxièmement, il est des documents qui échappent au contrôle des départements auteurs.

10.其次,有些文件是编写部门无法控制

评价该例句:好评差评指正

11.Pourtant d'autres aspects du fonctionnement du Tribunal ne nous échappent pas.

11.然而,我们也注意了与法作有关其他方面。

评价该例句:好评差评指正

12.Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.

12.因此,许多儿童通常逃跑,再不回来。

评价该例句:好评差评指正

13.Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

13.对我们来说,裁军和发展关系显而易见。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

14.如果不加以控制,情况就更为如此。

评价该例句:好评差评指正

15.L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

15.你非常了解达尔富尔人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Combien de temps encore tolérera-t-on que ces dirigeants échappent à la justice?

16.这些领导人逃避司法情况能容忍多长?

评价该例句:好评差评指正

17.Nous ne pouvons pas permettre que le conflit du Moyen-Orient échappe à tout contrôle.

17.我们决不允许东冲突失去控制。

评价该例句:好评差评指正

18.Quelques mots, quelques phrases s’échappent.

18.一些词,一些句子逃脱了。

评价该例句:好评差评指正

19.Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.

19.织女见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est également préoccupé par le fait que les coupables échappent souvent à toute sanction.

20.委员会对暴力行为犯罪人常常未受惩处表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abobra, aboi, aboiement, abois, abolir, abolition, abolitionnisme, abolitionniste, Aboma, abomasum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Tout veut la fuir, mais rien ne lui échappe.

一切都想避开它,但丝毫也不了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

2.Écoute, il y a encore bien d’autres choses qui t’échappent!

你不知道的事情还多着呢!

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Allons, dit Monte-Cristo, voilà encore une espérance qui m’échappe.

“又一个希望成了泡影!”伯爵说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

4.Comme ça les aliments et les liquides ne s'échappent pas.

这样的话,食物和液体就不逸出。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »

“我在最后关头找到失去的机的!”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Aujourd’hui, on estime que 1000 milliards d’euros échappent aux Etats européens chaque année.

如今,估计每年有10000亿欧出欧洲。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Topito

7.Elle est partout, on n’y échappe pas et on ne l’entend pas.

它无处不在,我无法它,我也无法听到它的发

「Topito」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !

因此,在这个的贪欲的特殊情况下,他为害作孽的!

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Mais pas facile de travailler sur un édifice qui échappe à toutes les normes artistiques.

但在一座所有艺术标准的建筑上工作并不容易。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Le monde vivant est fait d'interactions fines et complexes qui nous échappent encore souvent.

生物界是由精细而复杂的相互作用组成的,但我然常常忽视这些相互作用。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Ça sert d'avoir quelqu'un comme Ding avec nous, il entend des choses qui nous échappent.

弄一个顿格这样的人在身边也有好处,他能听到我的东西。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Parce que Dieu a le temps et l’éternité, ces deux choses qui échappent aux hommes.

“因为上帝拥有时间和永恒,——人却无法拥有这两样东西。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

这一幕惊心动魄的场面没法形容的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》乐剧

14.Les oiseaux de valeur vous échappent sans cesse .

珍贵的鸟儿接连从你那

「《摇滚莫扎特》乐剧」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

15.On lutte contre elle, et on lui échappe.

与之斗争,我了。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

16.Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

英国公民了中国的司法制裁。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

17.– Aucun Détraqueur n'échappe au contrôle du ministère !

“没有哪个摄魂怪不受魔法部的控制!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.

首先,我必须承认,马里王国在很大程度上然不为我所熟知。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

19.Qu'on soit riche ou pauvre, beau ou laid, personne n'y échappe.

不管是富有还是贫穷,美丽还是丑陋,没有人能避免

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

20.Alors évidemment, les langues n'échappent à la règle.

语言显然没能躲过这一规定。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接