有奖纠错
| 划词

Avez-vous eu des échos de la réunion?

关于那个会议, 您到什么消息没有?

评价该例句:好评差评指正

Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.

这就是回音壁。

评价该例句:好评差评指正

Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!

那边还有回音壁,

评价该例句:好评差评指正

Ces sentiments ont reçu des échos au cours de la présente session.

这些意见在本届会议上引起了共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous ferons l'écho de cette manifestation à la Conférence du désarmement.

将与裁军谈判会议共享这一成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu des échos négatifs mais je vous rapporte de bonnes nouvelles.

已经到了许多不好消息,但有一些好消息。

评价该例句:好评差评指正

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一思索两个方面在现实中产生了特别影响。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.

日复一日是关于日益严重罪行报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce document reçoit de plus en plus d'écho dans le monde.

该文件正在世界上引起越来越多注意。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, je me fais une nouvelle fois l'écho de notre Président.

在这一方面,赞同主席说话。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.

这看来引起了一些代表团共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.

联检组还收到了会员国积极反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition n'avait pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.

这项建议没有得到捐助各方赞同。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces recommandations n'ont pas trouvé d'écho dans les trois derniers rapports.

然而,这些建议没有适当地反映在过三份报告中。

评价该例句:好评差评指正

Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

她因为到一些事件传闻,又离得远,所以很担心。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.

但是,这个构想没有得到委员会一些成员积极回应。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.

(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大规范价值。

评价该例句:好评差评指正

Cet esprit constructif a trouvé écho auprès des instances législatives des États-Unis.

这一建设性精神已在美国国会两院得到响应。

评价该例句:好评差评指正

Deux initiatives importantes récentes faisaient écho au contenu du rapport sur l'Afrique.

目前两项重要倡议反映出非洲报告内容。

评价该例句:好评差评指正

Des observations ont été faites au sujet de la présence d'un « écho ».

关于有“回声”评论就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Herpin, Herpobdella, herrérite, Herriot, hersage, herschélite, herse, Hersent, herser, herseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Vous allez couper les échos de toute façon ?

你们会把不好的剪吧?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Leurs cris qui s'étaient répercutés en écho dans le couloir avaient rendu le troll fou furieux.

喊声和回音似乎把巨怪逼得发狂了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On écouta. On regarda surtout. Trois fois, la carabine de l’Indien retentit, réveillant les échos des dunes.

大家细心听着,特别细心着。塔卡夫的枪连响三次,引起了沙丘里的回声。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

围墙中间只听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.

至目前,这场辩论主要响应美国的举措(虽然有一定的延迟)。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je suis seul... je suis seul... Je suis seul... répondit l'écho.

很孤独… 很孤独… 很孤独… ”回音又回答着。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

J'ai ressenti le choc, et immédiatement après, j'ai entendu d'autres bruits de choc, en série, comme un écho.

又感觉到了撞击,然后突然,听到了其它撞击声,一系列的,就像回声一样。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Personne ne lui avait fait écho.

没人响应他。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

去以后,立刻发出异常响亮的回声。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu es agressive et d’après les échos qui me reviennent ta cote est en baisse dans ton village.

你变得很有攻击性,村落的居民对你的评价也越来越消极。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

« Partons ! » m’écriai-je, en éveillant par des accents enthousiastes les vieux échos du globe.

们动身吧!”喊道,那充满着热情的声调又唤起了这地球的古老的回声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.

“这有什么意义嘛,回波一定是极弱的,远远超出了常规电台的接收能力。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Autour de lui, les plaintes reprenaient, mais sourdement, et comme un écho lointain de cette lutte qui venait de s'achever.

在病孩儿周围,哼哼声复起,但低沉得,有如从远处传来的这场刚结束的战斗的回声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et d’une voix de tonnerre, le marin fit entendre un « Ohé ! » prolongé, que les échos répercutèrent avec force.

“喂!——”水手用霹雳似的声音拉长了这个字喊起来,峭壁和山石间不断传来回声。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et quel bruit autour de notre frêle canot ! Quels mugissements que l’écho répétait à une distance de plusieurs milles !

几海里内回荡着惊天动地的呼啸声! 海水撞碎在海底尖利的岩石上时发出的震耳欲聋的碎裂声!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Comme en écho, dans le lointain, nous crûmes entendre les voix d'une ou deux cloches, étouffées par l'air brûlant et immobile.

重复地,在远处,们似乎听到了一两声钟声,炙热又静止不动的空气使们感到窒息。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, s’ils restaient muets, Top, lui, ne se gênait pas pour jeter des aboiements que répétaient les mille échos de la muraille basaltique.

他们一句话也没有说,可是托普却没有这种心情,它叫了几声,从玄武岩的峭壁间传来了无数的回音。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le prêtre avait pour la première fois haussé le ton et l'écho de sa voix résonna entre les murs de l'église Sainte-Marie.

神父第一次提高了音调,他的声音在圣玛丽教堂的四壁回荡着。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

À 20 heures, l'information fut diffusée sur toutes les radios et télévisions des deux côtés de l'Allemagne, incessant écho de l'incroyable nouvelle.

晚上八点,所有东德和西德的广播电台和电视台都发布了这个消息,而且不断重复播报这则不可思议的新闻。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si le soleil était réellement une antenne géante, pourquoi donc n'avait-elle jamais reçu les échos de l'expérience menée huit ans plus tôt ?

太阳确实是一个超级天线,但八年前那次试验中为什么没有收到回波?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique, Heterobranchus, hétérobrochantife, hétérocarpe, hétérocarpie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接