Avez-vous eu des échos de la réunion?
关于那个会议, 您到什么消息没有?
Xiao Ding : Voici le Mur aux échos.
这就是回音壁。
Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!
那边还有回音壁,一。
Ces sentiments ont reçu des échos au cours de la présente session.
这些意见在本届会议上引起了共鸣。
Nous nous ferons l'écho de cette manifestation à la Conférence du désarmement.
将与裁军谈判会议共享这一成果。
Nous avons entendu des échos négatifs mais je vous rapporte de bonnes nouvelles.
已经到了许多不好消息,但有一些好消息。
Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.
这一思索两个方面在现实中产生了特别影响。
Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.
日复一日到是关于日益严重罪行报告。
Ce document reçoit de plus en plus d'écho dans le monde.
该文件正在世界上引起越来越多注意。
Sur ce point, je me fais une nouvelle fois l'écho de notre Président.
在这一方面,赞同主席说话。
Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.
这看来引起了一些代表团共鸣。
Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.
联检组还收到了会员国积极反馈意见。
Cette proposition n'avait pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.
这项建议没有得到捐助各方赞同。
Toutefois, ces recommandations n'ont pas trouvé d'écho dans les trois derniers rapports.
然而,这些建议没有适当地反映在过三份报告中。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为到一些事件传闻,又离得远,所以很担心。
Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.
但是,这个构想没有得到委员会一些成员积极回应。
Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.
(2) 委员会认识到,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大规范价值。
Cet esprit constructif a trouvé écho auprès des instances législatives des États-Unis.
这一建设性精神已在美国国会两院得到响应。
Deux initiatives importantes récentes faisaient écho au contenu du rapport sur l'Afrique.
目前两项重要倡议反映出非洲报告内容。
Des observations ont été faites au sujet de la présence d'un « écho ».
关于有“回声”评论就说明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous allez couper les échos de toute façon ?
你们会把不好的剪吧?
Leurs cris qui s'étaient répercutés en écho dans le couloir avaient rendu le troll fou furieux.
喊声和回音似乎把巨怪逼得发狂了。
On écouta. On regarda surtout. Trois fois, la carabine de l’Indien retentit, réveillant les échos des dunes.
大家细心听着,特别细心着。塔卡夫的枪连响三次,引起了沙丘里的回声。
Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.
围墙中间只听见嚎哭与抽噎的声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。
Jusque-là, le débat fait largement écho – avec du retard – à ce qui s'est joué aux Etats-Unis.
至目前,这场辩论主要响应美国的举措(虽然有一定的延迟)。
Je suis seul... je suis seul... Je suis seul... répondit l'écho.
“很孤独… 很孤独… 很孤独… ”回音又回答着。
J'ai ressenti le choc, et immédiatement après, j'ai entendu d'autres bruits de choc, en série, comme un écho.
又感觉到了撞击,然后突然,听到了其它撞击声,一系列的,就像回声一样。
Personne ne lui avait fait écho.
没人响应他。
Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.
去以后,立刻发出异常响亮的回声。
Tu es agressive et d’après les échos qui me reviennent ta cote est en baisse dans ton village.
你变得很有攻击性,村落的居民对你的评价也越来越消极。
« Partons ! » m’écriai-je, en éveillant par des accents enthousiastes les vieux échos du globe.
“们动身吧!”喊道,那充满着热情的声调又唤起了这地球的古老的回声。
Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.
“这有什么意义嘛,回波一定是极弱的,远远超出了常规电台的接收能力。”
Autour de lui, les plaintes reprenaient, mais sourdement, et comme un écho lointain de cette lutte qui venait de s'achever.
在病孩儿周围,哼哼声复起,但低沉得,有如从远处传来的这场刚结束的战斗的回声。
Et d’une voix de tonnerre, le marin fit entendre un « Ohé ! » prolongé, que les échos répercutèrent avec force.
“喂!——”水手用霹雳似的声音拉长了这个字喊起来,峭壁和山石间不断传来回声。
Et quel bruit autour de notre frêle canot ! Quels mugissements que l’écho répétait à une distance de plusieurs milles !
几海里内回荡着惊天动地的呼啸声! 海水撞碎在海底尖利的岩石上时发出的震耳欲聋的碎裂声!
Comme en écho, dans le lointain, nous crûmes entendre les voix d'une ou deux cloches, étouffées par l'air brûlant et immobile.
重复地,在远处,们似乎听到了一两声钟声,炙热又静止不动的空气使们感到窒息。
Mais, s’ils restaient muets, Top, lui, ne se gênait pas pour jeter des aboiements que répétaient les mille échos de la muraille basaltique.
他们一句话也没有说,可是托普却没有这种心情,它叫了几声,从玄武岩的峭壁间传来了无数的回音。
Le prêtre avait pour la première fois haussé le ton et l'écho de sa voix résonna entre les murs de l'église Sainte-Marie.
神父第一次提高了音调,他的声音在圣玛丽教堂的四壁回荡着。
À 20 heures, l'information fut diffusée sur toutes les radios et télévisions des deux côtés de l'Allemagne, incessant écho de l'incroyable nouvelle.
晚上八点,所有东德和西德的广播电台和电视台都发布了这个消息,而且不断重复播报这则不可思议的新闻。
Si le soleil était réellement une antenne géante, pourquoi donc n'avait-elle jamais reçu les échos de l'expérience menée huit ans plus tôt ?
太阳确实是一个超级天线,但八年前那次试验中为什么没有收到回波?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释