有奖纠错
| 划词

Les membres dont le mandat est échu peuvent être réélus.

任期届满的成员可以连选连任。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la responsabilité des réfugiés afghans est échue au Gouvernement du Pakistan.

结果,照顾阿富汗难民的责任转了巴基斯坦政府身上。

评价该例句:好评差评指正

Le terme échoit le 1 janvier.

最后期限为1月1日。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de change est échue.

期。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une décision à prendre. Malheureusement, c'est à nous qu'il échoit d'agir.

不幸的是,它就摆在我们的眼前。

评价该例句:好评差评指正

Le terme est échu.

付租金的日期了。

评价该例句:好评差评指正

Le delai est échu.

期限满。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la part de responsabilité qui nous échoit en tant que membres de la communauté internationale.

第二个是作为国际社会的成员,我们在多大程度上承担了我们的责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce rôle ne devrait pas échoir aux départements des relations publiques des entreprises.

然而,司的社会责任不应交给关部门。

评价该例句:好评差评指正

De par ses responsabilités, c'est au Secrétaire général qu'échoit naturellement cette tâche.

当然,因为秘书长的职责所在,这项任务落在他的身上。

评价该例句:好评差评指正

C'est au Conseil qu'échoit la responsabilité première de s'assurer qu'il en soit ainsi.

安理会对确保它们这样做负有首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers détenant des créances non échues ont eux aussi un intérêt légitime dans l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité.

债权期的债权人也对启动破产程序有着正当的权益。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.

关于你,主席先生,我们知道,火炬经放心地交你的手中。

评价该例句:好评差评指正

Dans la grande majorité des cas, cette responsabilité échoit à la fonction d'évaluation et de suivi.

在大多数情况下,负责总结经验教训的单位就是方案内部的评价和监测职能。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'emploi, les stéréotypes persistent sur les catégories d'emplois qui semblent devoir échoir aux femmes.

在就业方面,对于妇女应从事哪些类型的工作依然有各种陈规旧习。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des prêts échus depuis plus de 360 jours était déduit de la réserve pour pertes sur prêts.

逾期360天以上的偿贷款自动以放款损失准备金注销。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que, dans le monde mondialisé, le sort de chacun de nos pays échoit à tous les peuples.

我们知道,在全球化的世界中,我们每个国家的命运就是各民族人民的命运。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous dire tout l'honneur qui échoit à la Tunisie d'accéder à la présidence de la Conférence du désarmement.

请允许我表示突尼斯非常荣幸担任裁军谈判会议主席。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans de nombreux cas, au moment de l'insolvabilité du titulaire de la licence, certaines redevances seront impayées et échues.

其次,在许多情况下,被许可人破产时将会出现过期付的使用费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cephalopoda, céphalopode, céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie, céphaloscopique, Cephaloscyllium, céphalosporine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Les deux petits échus à la Magnon n’eurent pas à se plaindre.

那两个孩子,归了马侬姑娘后,没有什么抱怨的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle exigea que là, dans la boutique du libraire, chacun des enfants écrivît son nom sur les livres qui lui étaient échus en partage.

要求孩子们就书店里把各自的名字写分给他们的书上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Cela va me payer mon effet de cent dix francs qui échoit demain. Il me manquait cinquante francs. Sais-tu que j’aurais eu l’huissier et un protêt ? Tu as fait là une bonne souricière avec tes petites.

“这样我我那张明天到期的十法郎的期票了。先头我还缺五十法郎。你知道?法院的执达吏快要把人家告发我的拒绝款状给我送来了。这下,你靠了你的两个孩子做了个财神娘娘。”

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

La chance, c'est ce qui échoit, c'est-à-dire au départ ce qui choit.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La coque pourri de sa barque se fondue quand il l'échoit sur un rivage hostile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céphalothoracopagie, céphalothorax, céphalotine, céphalotome, céphalotribe, céphalotripsie, céphalotrope, Cephalotus, Cephée, Céphée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接