有奖纠错
| 划词

1.Ils se sont égarés dans la forêt.真人慢速

1.他们森林中迷路了。

评价该例句:好评差评指正

2.Il montre le chemin aux personnes égarées.真人慢速

2.他给那些迷路人指路。

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.真人慢速

3.周围一片寂静,伸手不见五指,我了路。

评价该例句:好评差评指正

4.C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

4.要是夜晚了路,这本事就管用了。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

5.要是夜里了航向,这是很有用

评价该例句:好评差评指正

6.Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

6.我们迷路了,我不认得路了。

评价该例句:好评差评指正

7.De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

7.许多记录都已,大量项目必须重新估值。

评价该例句:好评差评指正

8.Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

8.你没看见我,完全受制于你一腔热情,沉景中。

评价该例句:好评差评指正

9.La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

9.独角兽巡逻队显然迷了路,他们从了这一命令。

评价该例句:好评差评指正

10.Les victimes recherchaient du bétail égaré.

10.当时受害者正寻找牛。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

11.但是45年来,一个残忍且误入歧途政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制。

评价该例句:好评差评指正

12.La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

12.军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困移徙者临时提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

13.De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

13.一群族裔民族机会主义者少数迷方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

评价该例句:好评差评指正

14.Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

14.虽然西撒特派团迄今一直都为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者能力却很有限。

评价该例句:好评差评指正

15.Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

15.虽然西撒特派团到现为止一直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助移徙者能力有限。

评价该例句:好评差评指正

16.Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

16.表没有, 我只是哪里。

评价该例句:好评差评指正

17.Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

17.幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙述两个遭遇。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

18.特派团成功地安排了几次牲畜移交,把散或牲畜交还对方,这是一个积极发展。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

19.哥斯达黎加深信,国际社会寻求解决影响中东局势过程中迷了道路。

评价该例句:好评差评指正

20.N’ayant pas reçu de réponse, nous supposons qu’il s’est égaré ou qu’il ne vous a pas été remis.

20.迄今尚未获得对方答复,可能由于信件,或未送达。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电弧烧伤, 电弧栓焊, 电弧整流器, 电葫芦, 电花光谱, 电化, 电化当量, 电化的, 电化腐蚀, 电化教学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

1.J’ai peur de les avoir également égarés!

恐怕我把了!

「《权力的游戏》法语版片段」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

2.Le Premier ministre, égaré, lève la séance.

总理惊慌失色,宣布散会。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Et elle le regarda d’un air égaré.

她又呆呆地望

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Elle avait le regard et les yeux égarés.

她形容大变,目光狂乱

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Son regard, un instant égaré, se fixa sur Morrel.

的眼光最恍惚不定,最后盯在莫雷尔身上。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.On dirait bien que les cartes ont été... égarées.

看来这些卡片......被放错地方了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

7.Où me serais-je égaré ? Nul ne peut le savoir !

要不然,真不知道我会枉费多少心机!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.À Votre Éminence ! murmurait Bonacieux en roulant des yeux égarés.

“向阁下禀报!”那瑟茫然地转动珠子自言自语道

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.Jean Valjean se laissait faire, égaré.

冉阿让随她摆布,神情恍惚

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Je voulais bien être égaré, non perdu. Égaré, on se retrouve.

我希望只是一时迷了路,而不是定失了,因为一时迷路还可以重新找到正确的路。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Quoi qu’il en fût, Claquesous égaré ne se retrouva pas.

不管怎样,铁牙渺无影踪了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Dans la même idée, des décrets ordonnent qu'en montagne, les cloches d'églises sonnent régulièrement afin de guider les égarés.

还有一个类似的想法,法令命令在山上定期敲响教堂的钟声来引导失丧的人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Il paraissait trop égaré pour faire attention à ce qui l'entourait.

似乎已经注意不到周围发生的事情。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Le public avait tort, il était égaré par des envieux, mais enfin que faire ?

公众错了,被嫉妒者引入歧途,可究竟该怎么办呢?

「红黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Sa douleur était profonde, presque égarée.

悲痛欲绝,几乎失去了知觉。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

16.Y a-t-il quelqu’un ici ? demanda-t-il à haute voix, et tout égaré.

“这里有人吗?”惝恍迷离地高声问

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Jean Valjean tremblait de tous ses membres. Il prit les deux chandeliers machinalement et d’un air égaré.

冉阿让全身发抖。机械地接了那两个烛台,知道怎样才

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

丽莎一直在透过车窗看天上的云彩,她没有勇气回答菲利普的话。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Ils venaient de ressaisir le fil de ce labyrinthe dans lequel ils se croyaient à jamais égarés.

原以为迷在宫里,永远不能出来,现在又抓住线索了。

「格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.À ce mot, Jean Valjean trembla de tous ses membres. Il fixa sur Marius un œil égaré.

听了这句话,冉阿让浑身发抖,失魂落魄的眼光盯住马吕斯。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话号簿, 电话号码, 电话号码保密, 电话号码簿, 电话会议, 电话机, 电话机插头, 电话机的拨号盘, 电话机垫板, 电话计费区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接