有奖纠错
| 划词

Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.

这幅画能引人祈祷,劝人宽恕,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques commerciales de l'égoïsme sacré ne profitent à personne.

以邻为壑的贸易政策对大家都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela, conséquences de l'égoïsme, de la pauvreté et de violence, doit prendre fin.

所有这些自私、贫穷、暴力的影响必须结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.

懦弱和自私。

评价该例句:好评差评指正

Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.

我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或对其不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正

Une résistance universelle à l'avidité, à l'agression et à l'égoïsme des puissances opprimantes se fait jour.

对恃强凌弱大国的强取豪夺、侵略及自私行为的普遍抵抗正

评价该例句:好评差评指正

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

我们正从“使邻居穷”的概念向“使邻居富”的概念转的时候,这应当为全球村的标

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que le culte de la consommation et l'égoïsme florissant compromettent leur pérennité et les divise.

,对消费主义的崇拜和狂热的利己主义使社会不稳定、四分五裂。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui peut paraître un acte de générosité pourrait en réalité n'être rien d'autre qu'un acte d'égoïsme éclairé.

某种看起来慷慨大度的举动或许实际上只不过是伪善的自私自利。

评价该例句:好评差评指正

Nous cherchons un équilibre entre modernité et valeurs traditionnelles», explique Ciu Ja, 26 ans, qui rejette la thèse de l'égoïsme.

我们现代理念和传统价值观中间寻求平衡。”

评价该例句:好评差评指正

Les grands drames historiques naissent de l’aveuglement des hommes, de l’égoïsme des intérêts et de l’inertie des structures et des comportements.

历史上那些大的悲剧就是人性上的盲目、利益上的自私自利、机构和行为上的惯力状态下产生的。

评价该例句:好评差评指正

Sachons dépasser les égoïsmes, les dogmatismes, donner sa chance à l'idée généreuse d'un monde rassemblé pour le progrès de l'humanité.

我们应该消除自私行为和武断傲慢的态度,给予全世界团结一致共促人类进步这一慷慨构想一个获得功的机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'égoïsme qui caractérise si souvent nos actions qui est à l'origine des problèmes les plus graves de notre monde contemporain.

时常体现我们的行动中的自私,是造今天世界上紧迫问题的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Devrions-nous, par indifférence et par égoïsme, condamner des centaines de millions de frères et de sœurs à une "vie de désespoir silencieux" ?

是否由于我们的自私和无动于衷,就应该让数百万兄弟姐妹受此“无声无息的绝望生活呢”?

评价该例句:好评差评指正

Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolstoï a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égoïsme démentiel.

世界——我们的世界——出了毛病,这个毛病就是托尔斯泰100多年前所容的“疯狂的利己主义”。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut, en effet, sortir de nos égoïsmes, de nos habitudes et apprendre à rétablir un rapport harmonieux entre l'homme et la nature.

因此,克服我们自身的自私和惰性,并学习人类和自之间和谐关系势必行。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est un égoïsme à deux.

爱情是两个人的自私自利。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que nous sommes tous responsables car aux deux extrémités du spectre, l'égoïsme, la cruauté ou l'incompétence sont susceptibles d'entraver la voie.

从问题的极端来看,有可能是自私、冷酷或无能阻碍了我们的道路。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois la neutralité suisse ne procède pas d'un égoïsme frileux.

而,我们的中立性并非是为了自己的利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette logique de l'égoïsme doit être remplacée par la logique de l'amour, du refus de l'exclusion, du « nous » et du « notre », de la solidarité.

必须以爱的逻辑、包容的逻辑、“我们”和“我们的”逻辑、团结的逻辑来取代自私自利的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义, 本位主义的(人), 本文, 本息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Les hommes pêchent par égoïsme, les femmes par égocentrisme.

男人们通过自私得到自己想要的,而女人们则通过以自我为中心得到自己想要的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

可见人类的自私和虚伪。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ne réduisons pas l’estime à la famille, l’indulgence à l’égoïsme.

不要减少对亲族的尊重,和对自私的宽容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Monsieur le baron, l’égoïsme est la loi du monde.

“男爵先生,自私是世间的法律。

评价该例句:好评差评指正

Utterson réfléchit un instant ; l'égoïsme de son vieil ami le surprenait.

厄提斯想了一想,他对这位老朋友自私的想法感到有些吃惊。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Derrière toute cette carapace d'égoïsme et d’ingratitude se cache un petit coeur qui bat.

在这个自私和忘恩负义的外壳背后,有一颗小小的心在跳动。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.

可是不知不觉之间,他血里已经种下了自私自的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.

在他戴着正派面具的己主义灵魂里,乔装打扮了的害互相冲突。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc, c'est à la fois de l'égoïsme naturel et en même temps un sentiment très fort de solidarité, je dirais d'intergénération solidaire.

所以,这既是一种与生俱来的自私,同时也是一种紧密的关联,我想说的是世代之间的关联。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Convenez qu’il y avait moins d’égoïsme et de petitesse. J’aime ce siècle.

得同意,那时的人不这么自私,不这么卑劣。我爱那个时代。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils avaient perdu l'égoïsme de l'amour, et le bénéfice qu'ils en tiraient.

他们已失去爱情的己主义,以及从爱情己主义中获取的好处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ils se laissèrent aller à une grosse jouissance d’égoïsme, en se trouvant calés, bien au chaud, avec la perspective d’une fameuse soupe.

他们尽情地享受着自私的快乐,待在温暖的房子里,吃着美味的菜汤,真是其乐融融。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Un couvent, c’est une contradiction. Pour but, le salut ; pour moyen, le sacrifice. Le couvent, c’est le suprême égoïsme ayant pour résultante la suprême abnégation.

修院是一种矛盾,其目的是为了幸福,其方式是牺牲。修院表现的是极端的自私,而结果是极端的克己。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous ensevelir dans un couvent, ce serait de l’égoïsme ; quant à rester vieille fille, vous ne le devez pas.

望修道院一躲是太自私了;终做老姑娘又不应该。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le fond du caractère de maître Bonacieux était un profond égoïsme mêlé à une avarice sordide, le tout assaisonné d’une poltronnerie extrême.

波那瑟本质上非常自私,又极端吝啬,而且极为怯懦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais quoi ! se dit-elle bientôt, la pire chance n’eût-elle pas été de ne faire aucune impression sur le froid égoïsme d’un prêtre rassasié de pouvoir et de jouissances ?

“什么!”她很快便对自己说,“对一个渴望权力和享乐的教的冰冷的己主义一点儿影响也产生不了,那运气不是太坏了吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Combien de fois, après une équivoque, après un raisonnement traître et spécieux de l’égoïsme, avait-il entendu sa conscience irritée lui crier à l’oreille : Croc-en-jambe ! misérable !

多少次,在支吾其辞、在以自私为出发点的一种背叛的似是而非的推论之后,他听见愤怒的良心在他耳边狂呼:“阴谋家!无耻!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était comme une divinité à eux, que leur égoïsme entourait d’un culte, la bienfaitrice du foyer, les berçant dans leur grand lit de paresse, les engraissant à leur table gourmande.

在他们的心目中,这笔投资就是神,是他们自私自之心中崇拜的神,是他们全家的恩人;它让他们在宽大的床上舒舒服服地睡懒觉,在丰盛的餐桌前吃得脑满肠肥。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la bonne heure ! s’écria Château-Renaud, voilà le premier homme courageux que j’entends prêcher loyalement et brutalement l’égoïsme : c’est très beau, cela ! bravo, monsieur le comte !

“好!”夏多·勒诺大声说道,“是我生平遇到的第一个敢于把己主义说得这样坦诚的人。好样的,伯爵阁下,说得好!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la détresse générale, l'égoïsme de l'amour les préservait, et, s'ils pensaient à la peste, ce n'était jamais que dans la mesure où elle donnait à leur séparation des risques d'être éternelle.

在众人陷入困境时,爱情的己主义保护了他们,仅仅在鼠疫使他们的生离有变成死别的危险时,他们才想到鼠疫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接