有奖纠错
| 划词

La mitrailleuse éjecte les douilles vides au cours du tir.

机枪射击时把空弹壳弹出来。

评价该例句:好评差评指正

Les forces gouvernementales ont été éjectées de la ville pendant l'attaque et 42 soldats des forces armées soudanaises ont été tués pendant les combats.

政府部队被赶出Sheiria,42名苏丹武装部队士兵在交战中丧生,15名失去武器的苏丹武装部队士兵逃往非盟营地。

评价该例句:好评差评指正

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues si la citerne est montée sur un plateau conçu pour recueillir toute matière liquide ou solide éjectée.

如果将罐体架在用于收集排出的固体或液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Francis menait une confortable vie de cadre supérieur, jusqu'à ce que la chief manager de sa maison mère américaine décide d'éjecter tout le monde.

弗朗西斯作为高级白领,过着舒适的生活,直美国总公司的首席经理决定裁掉所有人。

评价该例句:好评差评指正

L’aéronef était engagé pour contraindre les insurgés au désengagement lorsque l’équipage a dû s’éjecter. Il est exclu que cet accident ait été provoqué par un tir insurgé.

该机在坠毁非法武装行了空中压制以迫使其投降。有证据判断,此次坠机事件是由非法武装射击导致的。

评价该例句:好评差评指正

Le volume dans le réservoir d’eau salée étant fixe, le contenu est soumis àune forte pression.Une partie de l’eau salée éjectée actionne uneturbine, qui produit du courant électrique.

咸水的蓄水池容固定,当受强大的压力时,一部分喷出的咸水触动涡轮机,从而产生电流。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, on a continué d'étudier les éjections de matière coronale (EMC) grâce à l'analyse élémentaire et multiélémentaire de deux classes d'EMC avec émissions successives.

在所审查期间,还在两类连续发射的日冕物质抛射按分行的分析的基础上继续日冕物质抛射现象行了研究。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des sous-munitions ne s'arment pas avant d'avoir été éjectées du vecteur.

多数子弹药在离开发射系统后才被解除保险。

评价该例句:好评差评指正

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc progressivement éjectés, sans avoir eu le temps d'acquérir et de maîtriser les connaissances de base jugées nécessaires pour permettre un apprentissage tout au long de la vie.

这些辍学儿童没有时间学习必须的基础知识,而这些知识是日后继续学习的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont conçus de telle sorte que le boîtier est éjecté par le culot, normalement à une altitude de 100 à 400 mètres.

该炮弹用基座弹出弹筒,高度通常在距离地面100米至400米间。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.

经日冕物质抛射或太阳耀斑加速后的高能粒子也是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上的电子设备,并威胁航天员的生命。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté qu'il importait d'approfondir les connaissances concernant l'effet des orages magnétiques intenses résultant d'éjections coronales massives sur les satellites de télécommunications en orbite géostationnaire en vue d'améliorer la prévision du climat spatial.

委员会注意,首先需要太阳的日冕物质喷射所引起的严重磁暴与静止轨道上的卫星间的互动作一步的研究,然后才能准确预报空间天气。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que des orages magnétiques intenses, résultant d'éjections coronales massives, avaient provoqué la défaillance de nombreux satellites de télécommunications en orbite géostationnaire, des interruptions totales des radiocommunications et des pannes d'électricité sur la Terre.

小组委员会注意,日冕物质喷发所引起的严重磁暴曾导致许多地球静止轨道通信卫星不能正常工作、无线电中断和地球上的大停电。

评价该例句:好评差评指正

La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.

比了放射出极短的无线电波(小于一秒)的太阳爆发间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的连续放射的间歇时间的分布情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a intégré les éjectas de propulseurs à poudre - qui constituent une source de débris - et l'on a actualisé en fonction des connaissances les plus récentes et les plus fiables le modèle de désintégration des satellites.

其他重要事件包括吸收作为未来碎片源的固体火箭发动机排出的粒子和更新卫星分离模型,使其成为现有最新最精确的模型。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période visée, les recherches se sont poursuivies sur le rapport entre le Soleil et la Terre et, en particulier, sur les éjections de masse coronale (EMC), phénomènes solaires qui sont responsables de la plupart des perturbations dans le géo-espace.

在审查所涉期间,继续开展关于太阳与地球间关系,尤其是关于日冕质喷射——成为地理空间大部分摄动原因的一种太阳现象——的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous signaler que le dossier relatif au pilote saoudien comportait de nombreuses dépositions de témoins, selon lesquelles le pilote aurait été éjecté et serait sain et sauf ou aurait été vu dans des centres de détention iraquiens.

我也愿通知你,该沙特驾驶员的档案全保存一些证人提供的证词,他们声称该驾驶员已安全弹射或称他们曾在伊拉克的拘留中心看该驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

Une étude théorique appelée “Planerary evolution and life”, comportant des modélisations et des simulations informatiques avancées fondées sur un hydrocode multimatériaux, analyse la formation de cratères et les effets d'impacts d'astéroïdes et de comètes sur la Terre, tels que la répartition des éjecta, les processus chimiques en jeu dans le panache de vapeur lors d'un impact et l'évolution du nuage provoqué par le souffle de l'impact.

一项包括以多物质爆炸流体动力学区的计算机程序为基础的先计算机建模和模拟的被称为“行星演变和生命”的理论研究,撞坑的形成以及小行星和彗星的撞击地球的相关影响行分析,例如喷出物的分布、撞击蒸汽喷流的化学过程以及撞击爆炸云的演变行分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝, 藏历, 藏历年, 藏羚羊, 藏龙卧虎, 藏卵器, 藏猫儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Éjecté de sa monture, le cavalier alla rouler jusque sous la croix.

骑士被甩出好远,一直滚到火刑架下。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et voilà mon périple fécal s'arrête ici, je vais être éjectée ça va maman ?

我的粪便之旅到啦,我要被排出体外了。妈妈,你还好吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est une étoile qui est à 3 000 années-lumière de nous et qui a éjecté sa surface dans l'espace.

这是一颗距离我3000光年的恒星,它的外表被冲击到宇宙中去。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cosmo et ses collègues ont vite compris que ce flux de matière était éjecté à partir du point de chute de la planète.

科兹莫和他的同事很快意识到,物质流是从行星的坠落点喷出的。

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Mais à un moment donné on est éjecté.

但在某个时候我就被弹出去了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier KH-9 venait tout juste d'être envoyé dans l'espace et son activité principale consistait principalement à éjecter des capsules de films récupérables.

第一颗KH9刚刚完成试验发射且主要是以胶片舱回收方式传递情报。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On en parle tous les jours, mais ce n'est pas pour autant qu'il faut exclure les gens ou les bannir ou les éjecter !

每天都在谈论它,但这并不意味着我必须排除他或驱逐他

评价该例句:好评差评指正
法语教程(下)

Bouchons ce bec, et maintenons le couvercle baissé : le bouchon sera alors éjecté.

堵住这个前缘,使盖子朝下保持原状:盖子将会弹出来。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Et vous pouvez vous demander où va toute cette poussière qui est là, qui a été éjectée par les étoiles.

会问这些这个星星发出来的,星尘要去哪呀。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chaque nouveau flux de matière sera éjecté avec une violence dix fois – ou même davantage – supérieure à celle provoquée par la chute de Mercure. L'atmosphère en spirale s'étendra alors brusquement jusqu'à atteindre l'orbite de Jupiter.

每条物质流喷发的猛烈程度是水星坠落的几十倍甚至更多,将使已形成的螺旋大气层急剧膨胀,它的顶端最终将到达木星轨道。”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ce que vous voyez apparaître maintenant, c'est une vraie photo qui se trouve exactement à 3 262 années-lumière de nous et qui a éjecté sa surface comme ça dans l'espace et que nous voyons aujourd'hui en photo comme ça.

现在看到的是一颗真实存在的图像,确切地说它距离我3262光年,它的表面被冲击到宇宙中,像这样我如今可在照片上看到。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et moi, je suis quoi? Je suis éjecté du délire?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

J’retire ma clé USB sans faire « éjecter »

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec un bruit sourd, la voiture éjecta leurs bagages du coffre arrière.

评价该例句:好评差评指正
Paul Grimault

Puis on nous avait, on nous éjectait, on avait rien à foutre.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aidé par la pression qui règne à l'intérieur, le goulot, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Youri Gagarine redescend sur Terre, il s’éjecte de sa capsule et atterri en parachute dans un champ où des agriculteurs ramassent des pommes de terre.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

C'est un c'est des roches qui ont été éjectées de la surface de la lune suite à un impact.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le pilote et deux parachutistes ont survécu en s'éjectant de l'avion avant qu'il ne s'écrase, et les huit autres passagers ont été retrouvés morts autour de la carcasse de l'avion.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

La théorie est que les rayons du Soleil et les particules éjectées ont fini par détruire l’atmosphère martienne qui n’est plus, comme la Terre, protégée par un bouclier magnétique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操切, 操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接