有奖纠错
| 划词

Le personnel émargeant au fonds de réserve n'est pas pris en compte dans les données.

数据中包括一些维持和平人,但不包括应急工作人

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 54 000 agents locaux émargent au Fonds consolidé pour le Kosovo.

目前,科索沃综合薪给名册上有54 000名当地工作人

评价该例句:好评差评指正

Le frontispice a été émargé.

书名页切过了。

评价该例句:好评差评指正

Les services de soutien administratif au programme émargent également au budget des missions de maintien de la paix.

方案和行政支助股还从维持和平特派团预算中获得经费

评价该例句:好评差评指正

Selon l'annexe II au projet de budget, le service concerné compte en outre huit postes émargeant au budget ordinaire.

拟议预算附件二显示,该组还有8个经常预算额。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement continue de garder en fiducie les traitements des Serbes du Kosovo qui ont cessé d'émarger au budget des Institutions provisoires d'administration autonome.

政府继续保管经不在临时机构工单上科索沃塞族人

评价该例句:好评差评指正

Parmi les fonctionnaires titulaires de nominations à titre permanent, 83,1 % émargent au budget ordinaire et 16,9 % occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires.

在有长期任用合同工作人中,83.1%是经常预算额,16.9%是预算外额。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne s'inquiète de l'augmentation du nombre de fonds d'affectation spéciale des Nations Unies dont le budget administratif émarge sur le budget ordinaire de l'ONU.

令阿尔及利亚代表团关切是,行政预算动用联合国经常预算联合国信托数量在增加。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires émargeant à des fonds extrabudgétaires et qui doivent s'acquitter de l'impôt sur le revenu sont remboursés directement par prélèvement sur les fonds extrabudgétaires correspondants.

由预算外提供经费工作人若需要缴纳所得税,则直接由这些预算外源偿还。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des services publics a payé 58 300 agents locaux qui émargent au budget consolidé du Kosovo et sont employés par les différents départements de la Structure administrative intérimaire mixte.

公共事务部用科索沃预算向联合临时行政结构雇用58 300名当地工作人支付薪

评价该例句:好评差评指正

Ses recettes proviennent des contributions du personnel émargeant au budget ordinaire ou aux budgets des opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux budgets des tribunaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.

把由经常预算、维持和平行动摊款及卢旺达和前南斯拉夫法庭筹供经费工作人工作人税报为收入。

评价该例句:好评差评指正

Suite à l'appel que Belgrade avait lancé aux Serbes du Kosovo de choisir d'émarger au budget serbe ou au budget du Kosovo, la plupart des fonctionnaires serbes du Kosovo ont choisi le premier.

在贝尔格莱德呼吁科索沃塞族人在为塞尔维亚工作和为科索沃工作之间作出选择后,大多数科索沃塞族公务放弃了科索沃工作薪

评价该例句:好评差评指正

Sur ce montant de 4,9 millions de dollars, le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) émargeant sous la rubrique « Dépenses de personnel (hors postes) » est à l'origine du gros des dépenses de la période.

在估计总数490万美元中,其他工作人费用项下一般临时人费用占该期间所需经费大部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a en outre institué les comités de pouvoir populaire qui sont présentés à la fois comme des organisations de population à la base mais également comme une institution de la République émargeant de ce fait au budget de l'État.

政府还设立了人民权利委会,这些委会不仅是层组织,而且还是属于共和国政府机构,因此领取政府薪水。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la troisième et dernière session de la réunion intergouvernementale d'experts n'a pas permis de dégager un consensus sur la question de savoir si le financement du secrétariat de la Conférence des parties émargerait à un fonds de contributions volontaires ou au budget ordinaire de l'UNESCO.

但在第三届即最后一届政府间专家会议期间,未能达成关于缔约国会议秘书处经费应该从自愿还是教科文组织经常预算中支出问题共识。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tous ces efforts, il reste difficile de pourvoir les postes vacants à Nairobi, en particulier les postes n'émargeant pas au budget ordinaire, compte tenu notamment du fait que le personnel linguistique a aussi la possibilité de postuler des postes vacants inscrits au budget ordinaire à Genève, New York ou Vienne.

要填补空缺额,特别是内罗毕预算外额,虽然作出了极大努力,但仍然很难,填补语文额尤其困难,因为语文工作人可以申请日内瓦、纽约和维也纳经常预算额。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur des entreprises a émargé à raison de 58 % dans l'ensemble des dépenses de recherche et développement aux Pays-Bas en 2001, le secteur de l'industrie manufacturière étant, de loin, le plus gros investisseur en recherche et développement, avec 76 % du total des dépenses de recherche et développement des entreprises des Pays-Bas en 2001.

制造部门到目前为止是研究与发展最大投者,占荷兰商业研究与发展总支出76%。

评价该例句:好评差评指正

Ce budget prévoit le déploiement de 215 observateurs militaires, de 14 060 militaires, de 1 240 membres de la police des Nations Unies, y compris des unités constituées, de 570 fonctionnaires recrutés sur le plan international, de 990 fonctionnaires recrutés sur le plan national et de 259 Volontaires des Nations Unies, y compris 5 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et 8 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national émargeant au budget à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions).

预算编列经费用于部署215名军事观察,14 060名军事特遣队,1 240名联合国警察、包括建制警察部队,570名国际工作人,990名本国工作人和259名联合国志愿人,包括一般临时人项下5个国际职位和8个本国职位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年6月合集

La France a émargé à 4,3 milliards du total, les méthaniers forgés de gaz russes ont plus que jamais accosté aux terminaux de Loire-Atlantique et du Nord.

了总量中的 43 亿美元,由俄罗斯天然锻造的液化天然运输船比以往任何时候都更多地停靠在卢瓦尔- 大西部码头。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Cette construction, pourfendue en son temps par Zola et quelques autres écrivains, émarge à la liste des grands débats qui ont émaillé la vie des monuments de Paris : tour Eiffel, Centre Pompidou, pyramide du Louvre…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗中的, 暗中地, 暗中勾结, 暗中行动, 暗中行贿, 暗中行善, 暗中摸索, 暗中盘算, 暗中破坏, 暗中施计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端