有奖纠错
| 划词

La vérité ne tardera pas à émerger.

真相即将大白。

评价该例句:好评差评指正

Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.

让我们所有人在千年首脑会议达成的共识基础上继续努力。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.

新的行为者出现;新的区域强国兴起。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.

因此,我们谨希望相信,在这一灾难之后我们的命运将会有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, de nouvelles démocraties ont émergé et certaines ont été rétablies.

近几年出现了新的民主政体,一些民主政体复。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,这一巨大悲产生出新的、共同的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'aider à cet égard les sociétés qui émergent de conflits violents.

残酷冲突走出来的社会需要在这方面协助。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un consensus a pratiquement émergé au sein de la communauté internationale.

实际上国际社会经出现真正的共识。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.

关于安全,人们在12月看了新的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts s'imposent particulièrement dans les pays qui émergent d'un conflit.

这项工作对于刚冲突走出的国家来说尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas les laisser derrière dans le marché mondial qui émerge.

在正在出现的全球市场,小岛屿国家不应落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, il nous faut émerger du deuil.

当然,我们必须悲痛走出来。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离那个低点。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.

然而,若干小范围的良好做法经初步显现。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années, divers modèles de décentralisation ont émergé.

多年来出现了不同的权力下放模式。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs composantes communes ont émergé des rapports examinés par le Comité.

委员会审议的报告有几点共同之处。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de nombreux défis anciens persistent et de nouveaux ont émergé.

与此同时,很多旧挑战仍在继续,又出现了新挑战。

评价该例句:好评差评指正

Car les réponses aux menaces nouvelles ne peuvent émerger que collectivement.

对新威胁的应对办法只能来自于集体。

评价该例句:好评差评指正

Une telle société privée pourrait se trouver dans un pays émergent.

这样的私营公司可以来自新兴经济体。

评价该例句:好评差评指正

De ces entretiens préliminaires émergent un certain nombre de thèmes récurrents.

在我的初步讨论,若干一致的主题贯穿始终。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano, cyclopentène, cyclopenténo, cyclopentényle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Voyez ces parties émergées ! Les continents !

你们看露出来的部分!大陆!

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En une demi-heure, on gagna un demi-mille. Mais, chose étrange, le point noir émergeait toujours des flots.

奇怪的是,走了半公了,那黑点老是浮在波涛上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux semblait incapable d'émerger de sa fatigue.

厄似乎还没有摆脱疲劳。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces roches, encore émergées, ressemblaient à des groupes d’amphibies couchés dans le ressac.

露出来的礁石象水陆两栖的怪物似的躺在波涛

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On voyait ses noires épaules émerger à chaque coupe.

当他划水的时候,水露出他的黑肩膀来。

评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.

再过半个钟头,旭日就要天边的云雾中升起来了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.

这段剧烈动荡的时期出现了一位伟大的罗马皇帝。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.

另一方面,在互联网档案中搜索,会出现一些奇怪的类似故事。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cet art de l’infiltration aurait émergé vers -200, sous le règne de l’empereur Gao.

据说这种潜入之术大约出现在公元前200年,也就是高祖皇帝统治时期。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C’est à cette époque qu’émerge la 25e dynastie, dont les rois, venus de Nubie, sont surnommés les pharaons noirs.

就在这个时候,出现了25个王朝,他们的国王来自努比亚,被称为黑人法老。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Si un continent émerge au pôle, il s’arrêtera devant ce continent.

如果在南极浮出一个大陆,它是要在它面前停住的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Depuis l’équinoxe de septembre, il avait émergé de l’horizon septentrional, s’élevant par des spirales allongées jusqu’au 21 décembre.

月中的秋分日起,它在北方天际出现,沿着长长的螺旋线上升,直到12月21日。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En face de ce monstre d’acier avait émergé la silhouette mince d’une jeune femme.

就在这金属巨怪前面出现了一个年轻女性纤细的身影。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

A 165 kilomètres d’Hanoi, la capitale du Vietnam, appréciez les îles et îlots calcaires émergeant de la mer dont la plupart sont inhabités.

距离越南首都河内165公,您可以欣赏到这些石灰岩岛屿它们浮现在海中,其中大部分都无人居住。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le petit sursaut d'espoir pour la société qui avait émergé dans son esprit s'était évaporé comme une goutte d'eau sous un soleil brûlant.

在她的心灵中,对社会刚刚出现的一点希望像烈日下的露水般蒸发了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Bravo au photographe ! La cour en forme de losange, le réfectoire sous sa coupole de verre cathédrale, émergeant dans la cour.

摄影师太棒了!菱形的院子,花玻璃园屋顶下的餐厅,浮现在院子

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île Tabor, sorte de côte basse, à peine émergée des flots, n’était pas éloignée de plus de quinze milles.

达抱岛的海岸很低,只比水面稍微高出一点点,现在离他们不过十五海了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le bloc de glace devint peu à peu diaphane, et une grande tour émergea devant elle.

她置身于其中的冰块渐渐变得透明了,眼前出现了一座大楼。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des perturbations apparurent dans la brume, des points éblouissants émergèrent dans le brouillard, comme si on avait saupoudré des flammes d'une poignée de poudre.

雾气中出现了扰动,就像把一撮火药均匀地撒在火焰上,璀璨的光点在雾气中出现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao regarda dans la direction de la source lumineuse et il remarqua qu'une clarté éblouissante émergeait de l'horizon.

汪淼向曙光出现的远方看去,发现地平线发出刺眼的强光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium, cyclo-pousse, cyclopropane, cyclopropényle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接