有奖纠错
| 划词

Il a fait de nombreux émules.

很多人都效仿他。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable que cet exemple fasse des émules.

其他地区也应仿效这个办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'emploie à empêcher les extrémistes de déployer leurs activités au Royaume-Uni et d'y faire des émules.

政府努力端主义分子在联合王国采取行动并剥夺其对他人采取激进行动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le programme pilote en Équateur et au Sénégal fera des émules dans d'autres États côtiers en développement.

我们希望在厄瓜多尔和塞内加尔实施的试验方案将推广其他沿海发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Son ardeur à la tâche et son approche des travaux de la Formation axée sur les résultats méritent de faire des émules.

他努力工作的好传统和他对专题小组的工作采取注重成果的做法都值仿效。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons ardemment que cet effort, digne de faire des émules, sera suivi par le Conseil quand il examinera d'autres questions avec les États Membres.

我们热烈希望安理会在与会员国一起理其他领域的问题时,也将遵循这种值效法的工作态度。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe que la sagesse africaine est peut-être en train de faire des émules et d'installer ses quartiers au sein du Conseil de sécurité.

这也许表明非洲的智慧激励了安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le projet a également visé à constituer un réseau de donateurs et d'organismes de développement pour s'intéresser à cette partie délaissée du pays, ce qui a fait des émules.

该项目也着重于设立一个捐助者和发展机构网络,让他们参与该国被遗忘的部分,导致这个领域的其它行动者的参与。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, Monsieur le Président, nous pensons que votre pays donne un exemple dont le monde devrait se féliciter et se faire l'émule.

主席先生,在这方面,我们认为,你的国家树立了榜样,应界各国的欢迎和仿效。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial salue cette initiative qui, elle l'espère, fera des émules parmi d'autres jeunes, soit pour qu'ils rejoignent les rangs du réseau existant, soit pour qu'ils créent des réseaux parallèles.

特别报告员欢迎这项行动,她希望其他的青年人予以仿效,加入现有的网络或者创建其他类似的网络。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation impérialiste de l'Iraq est une des manifestations des efforts déployés par les États-Unis et leurs émules, la France, le Royaume-Uni, l'Allemagne, l'Espagne et le Japon, pour façonner le monde selon leurs souhaits.

对伊拉克实行帝国主义占领只是美国及其对手法国、联合王国、德国、西班牙和日本为瓜分界所做努力的一个方面。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a appelé l'attention sur les initiatives prises par la municipalité de Montevideo, laquelle a notamment créé une Commission de la condition féminine, initiative qui a fait des émules dans le reste du pays.

代表尤其谈维的亚市政府采取的行动,其中包括设立一个妇女问题委员会,具体理与妇女有关的所有问题;这一行动导致全国其他市政府采取类似的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de noter que les traités existants, notamment, les Traités de Tlatelolco, de Rarotonga et de Pelindaba qui servent de modèle pour la création d'autres zones dénucléarisées, ont fait des émules dans d'autres régions.

指出以下情况是其重要的,即诸如《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》和《佩林达巴条约》等作为促进其他无核武器区的榜样的现有条约已经获其他区域的模仿。

评价该例句:好评差评指正

Bien que n'étant pas la première, l'ambitieuse réforme du secteur de l'approvisionnement en électricité en Angleterre et au pays de Galles a fait des émules dans nombre d'autres pays développés puis dans des pays en développement.

英格兰和威尔士电力供应工业雄心勃勃的改革尽管并非是第一个,但许多其他发达国家与发展中国家已经先后效法。

评价该例句:好评差评指正

Il est incongru, et c'est le moins que l'on puisse dire, de constater que presque 10 ans après la fin de la guerre froide, d'énormes arsenaux nucléaires continuent d'exister, que des doctrines dangereuses préconisant le recours en premier aux armes nucléaires continuent de faire des émules et que l'on s'efforce encore de perfectionner les armes nucléaires.

在冷战结束近十年之后,巨大的核武库仍然存在,首先使用核武器的危险理论继续被采用,进一步改进核武器的努力仍在继续,这种状况至少也是不合时宜的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie, laryngoptose, laryngorragie, laryngosclérome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tel rit du cheval qui n'oserait pas rire du maître ! s'écria l'émule de Tréville furieux.

“笑马者未必有胆量笑马主人!”仿者怒气冲冲地说道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Est-ce qu’on doit vraiment craindre des violences venant d’émules de QAnon ?

评价该例句:好评差评指正
DELF B2 preparation

De l'Université pour l'intégration des réfugiés a déjà fait des émules. Un programme similaire à ouvert à la faculté de villefeld.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

À 3 230 kilomètres de là, Pékin. Là aussi, notre made in France fait des émules. Le chef de ce restaurant a appris la cuisine française en Angleterre. Depuis, il fait salle comble.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年5月合集

On ne peut évidemment pas reprocher à un pays bien géré d’être regardant à la dépense, d’être donc « frugal » … Mais c’est réduire la construction européenne à un simple espace économique, la vision britannique qui a fait des émules.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

À 3 230 kilomètres de là, Pékin. Là aussi, notre made in France fait des émules. Le chef de ce restaurant a appris la cuisine française en Angleterre. Depuis, il fait salle comble. You Yong Chao, chef au restaurant « Tavola » à Pékin

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lasagne, Lasalle, lascar, lascif, lascivement, lasciveté, lasciveté/lascivité, lascivité, laser, lasermètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接