有奖纠错
| 划词

Tous ces efforts contribuent à l'épanouissement de familles en bonne santé et civilisées.

所有这些活动都有助设健康而文明的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont dynamiques, en plein épanouissement, comme le soleil à huit ou neuf heures du matin.

青年人朝气蓬勃,正在兴旺时期,好像早展八、九点钟的太阳。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est source de vie active et d'épanouissement.

教育是积极而充实地生活的要基础。

评价该例句:好评差评指正

L'épanouissement du secteur privé est essentiel pour chaque économie.

私营部门的发展对各经济体都至关要。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction est que l'Afrique dispose des potentialités pour son épanouissement.

们认为,非洲确实有自实现的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Shalom-Salam, c'est la plénitude, l'intégralité, l'épanouissement de l'homme.

Shalom/salaam是充分、完整、人类繁荣昌盛。

评价该例句:好评差评指正

L'épanouissement de l'homme doit être la finalité de toutes nos initiatives.

国代表团认为,加强法治和尊人权仍必须是联合国的要价值观念。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est essentielle à une vie active et à l'épanouissement.

教育是积极而充实生活的要基础。

评价该例句:好评差评指正

La violence freine le développement et le plein épanouissement de l'enfant.

暴力妨碍儿童的发展和充分发育。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de loisir constituent un élément important de l'épanouissement des jeunes.

休闲活动是青年人发展的要方面。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il contribue pour une large part à l'épanouissement personnel.

从这个意义上讲,工作对一个人的自实现具有献。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle loi repose au contraire sur le respect de l'épanouissement de l'individu.

相反,新法是基对个人发展的尊

评价该例句:好评差评指正

L'épanouissement social des enfants est l'une des plus grandes préoccupations du Gouvernement.

儿童在社会中健康成长是政府最关心的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Le progrès doit se mesurer à l'aune du plein épanouissement de chaque individu.

必须把个人能否充分实现其潜力的程度,作为衡量进展的尺度。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts nationaux contribuent, de plus, à l'épanouissement d'un environnement favorable au développement.

这些国家努力也有助扩展一种有利发展的环境。

评价该例句:好评差评指正

Il est facile à comprendre que l'épanouissement personnel revêt une importance spéciale dans ces situations.

可以充分理解的是,个人成就在这些方面具有特殊要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Un obstacle important à l'épanouissement des femmes reste le poids de la tradition.

传统的压力仍然是妨碍妇女实现其潜力的一个严的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue reste un vecteur de réconciliation, d'épanouissement, de concorde et d'appréciation des diversités.

对话仍然是和解、打开胸怀、和谐和赞赏多样性的一种工具。

评价该例句:好评差评指正

La diversité humaine devrait représenter pour la communauté des nations une source d'épanouissement et d'inspiration.

人文多元主义应当成为促进不同民族组成的家庭更加丰富多彩、相互启发的一种推动力。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, la santé et l'épanouissement sont des droits incontestables pour tout enfant sur cette Terre.

教育、健康和自实现是世界上每个儿童不可争议的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的, 不爱出门的(人), 不爱出门的男人, 不爱交际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle fit mauvaise mine à chaque épanouissement de la nation.

人民每次欢欣鼓舞,它便怒形于色。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour de nombreuses femmes, l’activité professionnelle est aujourd’hui synonyme d’indépendance et d’épanouissement personnel.

对于许多女性作在当今相当于独立和个人发展的代名词。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est un épanouissement de ses eaux. Il perd de sa vitesse et de sa température, mais il devient une mer.

它的水流失去了原有的速度和温度,四处扩散,形成了一片汪洋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子的那张横蛮的红脸立刻显得眉飞色舞,丑恶不堪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous en donne ma parole d’honneur, dit Julien avec l’épanouissement de cœur d’un honnête homme.

“我用名誉保证,”于连说,个正直的人那样心花怒放。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait des froncements de sourcils et de brusques épanouissements de la main droite comme s’il répondait aux derniers conseils d’un sombre monologue intérieur.

他时蹙起眉头,时急促地张开右手,仿佛是在对自己心中的密谋深算作最后的问答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À huit heures, le sommet du Maunganamu disparut dans une obscurité sinistre. Le ciel prêtait un fond noir à cet épanouissement de flammes que la main de Paganel allait y projeter.

8点钟的时候,山尖已经埋没在阴惨惨的黑暗中了。天空拉起了一层黑幕,准备衬加内尔将要放射出来的那片熊熊的火光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques-uns, dépassant le dôme de fumée, le crevaient d’un jet rapide et laissaient après eux une véritable poussière incandescente. Cet épanouissement fut accompagné de détonations successives comme le déchirement d’une batterie de mitrailleuses.

有的驱散了浓烟,留下一道白热的粉末,一直飞出烟雾的范围以外,同时还发出一连串的爆炸,象一排机关枪在发射似的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il y avait dans le regard du lord, dans l’épanouissement de sa figure, dans toute sa physionomie un tel sentiment de reconnaissance, une telle expression de gratitude, que l’indigène ne put s’y tromper.

爵士的眼光里、笑容里和整个面部表情里都充满了感激的心情,因那土人是不会有任何误会的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Deux siècles plus tôt, les réflexions des philosophes des Lumières sur l'éducation et l'épanouissement de chacun, ainsi que la Déclaration des droits de l'homme proclamée par la Révolution française avaient ouvert le chemin à une protection universelle de l'enfance.

两个世纪前,启蒙运动的哲学家们关于教育和个人发展的思想,以及法国大革命宣布的《人权宣》,已经普遍为保护儿童铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et euh et parmi donc ces différentes versions, la réussite, elle, épanouissement, domine.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Ils visent à assurer à toutes et tous la satisfaction des besoins de base et des conditions favorisant l'épanouissement personnel.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et finalement, dans cette notion d'épanouissement, il faut s'épanouir soimême.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Elle la femme qui se bat pour l'écoute des enfants, pour l'observation des enfants, pour l'épanouissement intellectuel des enfants.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Aujourd'hui, il y a derrière la le travail et aussi la notion encore une fois de l'épanouissement professionnel.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Et puis on lit aussi dans le dictionnaire pour les jeunes choses qui diminuent les choses, les chances d'épanouissement et de réussite.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Estce qu'on est en train de lutter pour l'épanouissement, pour l'évolution, la promotion de la femme?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors pourquoi a-t-elle l'impression que le bonheur lui a glissé entre les doigts ? Tout ce qu'elle veut, c'est retrouver le chemin de la joie et de l'épanouissement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc un parent qui cherche son propre épanouissement va beaucoup plus aider son enfant qu'un enfant qui renonce plus pratique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Si on pouvait mettre un peu plus d’amour dans nos familles et dans la société, un épanouissement, une plus grande justice pour tous ceux qui arrivent et qui manquent de tout.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带, 不安全性, 不安心, 不安于室, 不谙世事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接