Nicolas Sarkozy entraine son épouse et ses hôtes.
尼古拉·萨科齐携夫人及各位来宾来到现场。
Selon l'entourage du président, son épouse Carla «se trouve actuellement à ses côtés».
让萨科奇感到高兴是,她子布鲁尼陪伴在她左右。
Le premier représentait la fille du célèbre peintre, et le second sa deuxième épouse.
第一画中人物是毕加索女儿,另一幅是他第子。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经爱人,曾经伤害,无能为力,因为爱好自私。
Du sang appartenant à son épouse est détecté à son domicile.
调员在他家中发现了他子玛丽弗朗斯血液,但她尸体始终没有被到。
'' A mon épouse bien-aimée, je suis bien arrivé.
我最珍爱子,我已经到达。
Ceux que l'on épouse sont souvent autres que ceux que l'on aime.
人们爱旳是─些人,与之结婚旳又是另─些人。
Ma famille a une épouse et mon fils!
我家还有老婆和儿子呢!
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里•维特施托克小姐为?”
La belle et vertueuse épouse de Hou Yi s'appelait Chang E.
后羿子既美丽又贤惠,名叫嫦娥。
Je suis la reine. Je ne peux épouser celui qu’ils veulent que j’épouse.
我才是女王。我只会嫁给我愿意嫁人。
La route épouse le cours sinueux de la rivière.
公路贴着蜿蜒河流而行。
Dorénavant, le mari laissera l'épouse, la jeunesse laisse l'amoureux.
自此,丈夫离开子,少年离开恋人。
2- Maria (1967), qui épouse en 1996 Siméon de Habsbourg-Lorraine, d'où cinq enfants.
玛丽亚(1967),谁在1996年西蒙冯哈布斯堡,洛林,其中五个孩子结婚。
Henry et son épouse ont décidé de vendre leur résidence secondaire.
亨利和他子决定出售他们别墅。
Les épouses étrangères de Malawiens acquièrent la nationalité non par le mariage, mais par l'enregistrement.
不过,马拉维男子外国子可以不通过婚姻而是通过登记获得公民身份。
Il constate également la réapparition de l'ancienne tradition de l'enlèvement d'épouses.
委员会还甚为关切地注意到抢新娘旧传统复活。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,子以经济来源开拓者身分出现。
La nationalité slovaque ne se perd pas quand on épouse un étranger ou une étrangère.
同外国人结婚不会影响斯洛伐克国籍。
Il a donc été ordonné d'expulser le requérant immédiatement et son épouse dès que possible.
政府命令立即驱逐申诉人,并且尽快驱逐申诉人子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut absolument que je l’épouse, puisque je deviendrais fou.
我绝对需要和她结婚,否则我会发疯。
En 1853, elle devient l'Impératrice Eugénie quand elle épouse l'Empereur français Napoléon III.
1853年,她嫁给了法国皇帝拿破仑三世,成为欧仁妮王后。
Votre épouse est allée les chercher à l’école.
您妻子去学校接孩子了。
Ça a été un retour à la terre, avec mon épouse, en Ardèche du sud.
是回归土地,我与我妻子回到了南阿尔代什。
Robert est attablé en compagnie de son épouse, Germaine.
Robert身旁坐着他妻子,Germaine。
Il est officiellement roi et épouse Marie Thérèse d'Autriche 6 ans plus tard.
他正式了成为国王。并在 6 年后与奥地利玛丽·特蕾莎结了婚。
Mais comme il refusa parce qu'il souhaitait pas s'éloigner de son épouse Chang'E.
但是他拒绝了,因为他不愿意离开他妻子嫦娥。
Le mot femme désigne une femme et ...une épouse... !
" femme" 则是指女人和...妻子!
Très jeune, le facteur perd ses parents, sa première épouse Rosalie et deux enfants.
邮差在很年轻时候就失去了双亲、第一任妻子罗莎莉和两个孩子。
Et lui qu'il tienne des propos extraordinairement et irrespectueux à l'égard de mon épouse.
而他却认可那些针对我妻子不尊重话。
Néfertiti était l'épouse du pharaon Aménophis IV.
纳芙蒂蒂是法老阿蒙霍特普四世妻子。
L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.
妻子站着不动,看着她旁边长女。
A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!
晚上7点,在大观园饭店。我们也诚挚地邀请您夫人参加!
Je parle de la dernière reine de France, épouse de Louis XVI.
我说是法国最后一位女王,路易十六妻子。
Eh bien derrière cette caméra, il y a Manuela, c'est mon épouse.
好吧,镜头后面是Manuela,我妻子。
Si je l’épouse, il y aura la paix entre nos deux pays.
如果我娶她,我们两个国家就能获得和平。
Je crois que c’est son épouse Romy Loaëc qui y est pour pas mal.
我认为与他妻子Romy Loaëc有很大关系。
C’est clair, le président de Bonfons épouse mademoiselle Grandet, s’écria madame d’Orsonval.
“还不明白吗,”德 ·奥松瓦太太接着嚷道,“德 ·篷风所长娶定了葛朗台小姐。”
Mon épouse, Céline, n'avait aucune base, elle n'avait jamais appris l'allemand de sa vie.
我妻子Céline,她没有任何基础,从没学过德语。
" Je ne veux point d'autre épouse que celle à qui cette chaussure d'or ira."
我只娶正好穿上只金舞鞋女子为妻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释