Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个时代有种怀旧。
Il éprouve une grande douleur morale .
内心的巨大痛苦。
Il éprouve un grand désir de silence.
强烈要求安静。
J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我家有种窒息的觉。
Il éprouve de l'attrait pour cette belle fille.
对这个漂亮的女孩儿有好。
Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.
挑出我的错, 幸灾乐祸。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
觉得腿活动起来有困难。
Il éprouve de la somnolence après un repas trop copieux.
吃了丰盛的饭菜之觉有点昏昏欲睡。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一谈我自己,我就不好意思。
Ils éprouvent également beaucoup de difficultés à développer une opinion personnelle.
阐述个人观点上遇许多困难。
Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
对的工作有一种厌烦。
26Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.
26有终日贪得无餍的,义人施舍而不吝惜。
Ils éprouvent également beaucoup de difficulté à développer une opinion personnelle.
面临着发展个人意见很大的困难。
Vous éprouverez bientôt ce que je vous ai dit.
我对您所说的, 您不久就会有所体验。
Mme Schmidt (Allemagne) dit que sa délégation éprouve les mêmes préoccupations.
Schmidt女士(德国)说,德国代表团有类似的关注。
Face à cette situation, ma délégation éprouve un sentiment de découragement.
我国代表团为这些发展气馁。
Les graves difficultés financières qu'éprouve constamment l'UNRWA restent très préoccupantes.
近东救济工程处再三地深重财务问题继续令人重大关切。
De nombreux facteurs entravent l'application de mesures de prévention éprouvées.
执行可靠的预防措施受许多因素的妨碍。
Vous éprouverez bientôt que les gens ne sont pas si désintéressés que cela.
您不久就会认识, 一般人并不是这么不计私利的。
Une autre difficulté qu'éprouvaient certaines délégations concernait l'utilisation du mot «territoire» (territory).
一些代表团难以接受的另一个用语是“领土”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行期间,她一直焦灼不安。
Harbert, dès le lendemain, éprouvait une certaine amélioration.
第二天,赫病情显著好转了。
La douleur que j’éprouve doit être surmontée par le sentiment du devoir.
我所感到痛苦应该由责任感来战胜。
Mais alors, est-ce que cela signifie que les animaux n’éprouvent pas de sentiments?
但这是否意味着动物没有情感呢?
Mais le beau chasseur n'éprouvait pour elle aucun sentiment tendre.
但是妹有意而郎无情。
La chambre d'hôtes fait partie aujourd'hui de ce besoin de retour aux sources qu'éprouvent les citadins.
如今,家庭旅舍在一定程度上满足了都市人回归自然需求。
Les programmes scolaires sont donc identiques dans tout le pays, de même que les éprouves du baccalauréat.
全国所有地区教学大纲以及高考都是相同。
Il éprouvait même quelque reconnaissance à son égard.
他甚至对此有些感激之情。
Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.
我不禁对她自信产生敬意。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
他虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正失望。
Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. Quelques hommes de l’équipage râlaient.
我同伴也经受着同状。船组几个船员也不断地喘气。
Moi aussi, j’éprouve de l’amitié pour vous, j’en éprouve trop pour vous laisser commettre des bêtises.
我也如此,对您有情谊;所以,我更应该阻止您做出傻事来。
On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
每周吞服一丸就不会感觉口渴。
Le meilleur moyen pour ça, c'est d'éprouver de la gratitude.
为此最好方法就是感到感恩。
Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.
她感到一种从未有过快乐和一种深切酸楚。
Zut! Le système informatique éprouve des problèmes.
倒霉!计算机系统出了问题。
Elles se portent mutuellement secours et paraissent bien éprouver de l'empathie.
它们互相帮助,似乎能产生同感。
Et On en avale une par semaine et l'on n'éprouve plus le besoin de boire.
只要一星期吃一颗,你就不会觉得口渴了。
J'éprouve de l'intérêt pour cette culture.
我意识到了这种耕作方法带来利益。
Mais tout le monde éprouvait des sentiments monotones.
谁感觉都同平淡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释