Équipée avec des lignes de production, matériel de détection sophistiqué.
配备有先进的生产线,精密的检测设备。
Si Maradona continue àt’ignorer, tu penses dire oui àRaymond Domenech et àl’Équipe de France ?
如果马拉多纳持续无视你,你会对多梅内克和法国队说“是”吗?
Équipe technique professionnelle, le perfectionnement des équipements de production, il existe d'énormes sommes d'argent.
有专业的技术团队,有先进的生产设备,有雄厚的资金。
Équipée sections de l'automne et l'hiver, de 10 lots peuvent être mélangés lot.
各款秋冬装,10件起批,可以混批。
Il faudra peut-être également équiper une force de police insuffisante et sous-équipée.
这也许也向一支人员不足和装备不良的警察部队供设备。
Menée par l'Équipe spéciale d'investigation du BSCI concernant les achats, cette enquête a maintenant abouti.
监督厅采购工作队随后完成了就进行的一项调查。
L'Équipe spéciale a examiné le projet et formulé des observations détaillées.
工作队审查了草稿并出了详细见。
L'Équipe spéciale a examiné le projet d'annexe et formulé des observations.
工作队审查了附件草稿并出了见。
Des rapports doivent être soumis à l'Équipe spéciale et au Comité à ce sujet.
调查结果报告将交给工作队和委员会。
Les recommandations de l'Équipe sont récapitulées à l'annexe V, appendice XII au présent rapport.
新的有创的供资来源行动小组的建议摘要见本报告附件五,附录十二。
L'Équipe donne une image nuancée du degré d'application actuel de cette mesure.
评估认为,在目前的执行程度上存在细微的差异。
Il demandera aussi à l'Équipe de surveillance d'assurer le suivi de ces questions.
委员会还将请监测组继续关注这一。
Le Comité a demandé à l'Équipe de suivre la question de près.
委员会请监测组密切注视这一。
Le Comité est reconnaissant à l'Équipe du travail qu'elle a accompli.
委员会对监测组所做的工作表示感谢。
Cette coopération pourrait se resserrer avec le renforcement de l'Équipe chargée des institutions nationales.
随工作队的加强,种合作可以得到增强。
Les activités de l'Équipe de travail devront être renforcées et amplifiées à l'avenir.
将来应当加强和进一步发展工作队的工作。
L'Équipe de travail a besoin de l'appui énergique de chacune de ses organisations membres.
工作队需要得到其每一个成员组织的大力支持。
Les coprésidents des groupes de travail formeront l'Équipe d'évaluation de l'écosystème.
工作组的共同主席将构成生态系评估小组。
Ces dossiers sont soumis à l'Équipe exécutive pour décision.
行动简报须交执行小组作出适当的决定。
Le secrétariat est une équipe multidisciplinaire qui appuie l'Équipe spéciale, où s'élabore la politique internationale.
该秘书处是一个多学科小组,支助工作组制定国际政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une des raisons pour lesquelles l'Équipe de France est aussi confiante.
这是这个国家足球有自信的重要原因。
D'ailleurs, les ménages se sont précipités pour s'équiper.
而且许多家庭也争先恐后地安装计算机。
Cette veste équipera d'ailleurs la première expédition française en Himalaya en 1936.
1936年法国首支喜马拉雅山探险队也穿着这件外套。
Côté vélo, les cyclistes doivent également penser à s'équiper, à commencer par un gilet réfléchissant.
至于自行车,骑自行车的人也应该想到带好装备,从反光背心开始。
Alors si vous avez besoin de matériel si vous souhaitez vous équiper comme un professionnel.
所如果你需要的设备,如果你想像专业人士一样装备自己。
En attendant, si vous voulez vous équiper avec du bon matériel, allez voir mon site.
在等待的时候,如果你们想装备好一些好的厨具,可去看看我的网站。
Rome, très centralisée, peut équiper des milliers de conscrits.
罗马的军队高度集中 配有成千上万的应征士兵。
La situation évolue lorsque les maisons s'équipent peu à peu de latrines personnelles.
当每个屋逐渐配备个人厕所时,情况就会发生变化。
Enthousiaste, il aurait immédiatement fait fabriquer ce casque pour équiper sa propre armée.
他当即下令仿制这种头盔来装备自己的军队。
Vous devrez l'équiper, monter ses compétences et même le commander au combat.
你需要为装备,提升技能,甚至战斗。
Il faut vraiment changer nos habitudes, en nous équipant par exemple de gourdes, de couverts réutilisables.
我们真的需要改变我们的习惯,例如,用水瓶,和可重复使用的餐具。
Pour vous équiper avec du matériel de qualité.
为了你们能够拥有优质的厨用具。
Parce que c'était la couleur des pages du journal L'Auto, qui est devenu ensuite le quotidien L'Équipe.
因为这是《汽车报》(L'Auto)的颜色,后来《汽车报》变成了《队报》(L'Équipe)。
Mais l'hostilité au rugby féminin reste très forte et les clubs ont du mal à s'équiper ou s'entraîner.
但对女子橄榄球运动的敌意仍然普遍存在,并且女子俱乐部在装备或训练方面都有困难。
Faux. Avec tout ce qui est arthrose et problématique de la main, elle cherche à s'équiper très léger.
错了,由于有人关节炎或是手部他问题,它被制作成很轻的物体。
Il y a 50 ans, c'étaient les alpinistes eux-mêmes qui ouvraient et équipaient chacune des étapes de l'expédition.
50年前,是登山者自己开辟并装备了探险的每个阶段。
C'est en 1842 que le roi de Prusse Frédéric Guillaume IV veut équiper son armée d'un nouveau casque.
1842年,普鲁士国王腓特烈·威廉四世决定为军队配备新式头盔。
Nous vous recommandons d'équiper vos oreilles des appareils mis à votre disposition pour éviter des séquelles auditives permanentes.
请大家戴上耳机,否则您的听觉会受到永久的损害。
Fallait-il encore le concevoir. 2000 pièces équipent chaque Glutton.
还设计这个机器。每个“吃货”由2000个零件组成。
Et donc nous continuerons en effet d'équiper les Ukrainiens pour qu'ils puissent se défendre aussi longtemps qu'il le faudra.
因此,我们确实会继续为乌克兰人提供装备,便他们能够尽可能长时间地保卫自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释