Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她冲过去关闹钟。
Quand le soleil s'éteindra, ce qui ne peut manquer, les hommes auront disparu depuis longtemps.
当太阳熄灭之时,这是无法避免之事,人类早已失。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭的香烟点燃灌木丛。
D'éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘屋里的煤气关上。”
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
一颗星星熄灭,总会有另一颗开始闪烁。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情况下呈现在这里,你必须关闭你的PSP。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中显现,到晚上又悄然失。
Ne pas croire que le pompier passe son temps à éteindre les feux.
不要认为防员就是整天和灭火打交道。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使们能熄灭各种冲突点燃的火。
Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
如果要烟那就应扑灭其源头的火。
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形下,担保权都不会终止。
On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.
不能等待习俗自动发生变化或亡。
Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.
但其他许多区域的冲突之火依然没有扑灭。
Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.
如果针对该财产签发任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。
Tu as oublié d’éteindre la lumière.
你忘记关灯。
Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.
防队员参加救火。
A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.
他的眉头紧紧地皱着,他的眼睛有时透过长长的睫毛,闪动着犀利的目光,有时显得迷迷糊糊的,似乎什么也没有看见。
Soigné par le docteur Gachet, Vincent ne meurt pas sur le coup .Il s'éteindra deux jours plus tard.
但他并没有立刻死去,在伽歇医生的护理下,他还是于两天后离开人世。
Le feu risque de s'éteindre.
这火恐怕会灭掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour éteindre le feu, il faut supprimer une de ces trois choses là.
灭火,就拿掉这3 样东西中的一种。
Sans y songer il vit s’éteindre, l’un après l’autre, tous les rayons du crépuscule.
他怔怔的,看着黄昏的光线一道道地消失。
On la voyait passer sur les becs de gaz qu’elle paraissait éteindre par moments.
们可以看出来,到了仿佛随时灭的煤气灯上时,它就消失了。
D’éteindre le bec de gaz de ma chambre !
“忘了把我屋里的煤气关上了。”
Un mot venait d’éteindre l’imagination de Julien, et de chasser de son cœur toute illusion.
一个词儿一下子扑灭了于连的想象力,把一切幻想从他心中走。
Par respect pour les autres, merci d'éteindre vos portables.
出于对他的尊重,请关闭手机哦。
Bonjour. Pourquoi viens-tu d'éteindre ton réverbère ?
“早上好。——你刚才为什么把路灯灭了呢?”
Tu veux que je te lis une histoire avant d’éteindre ?
在关灯前, 你想我给你讲个故事吗?
Est-ce que tu as déjà essayé de l’éteindre et la rallumer ?
你有没有试过把它关掉再打开?
Les pompiers ne font pas qu’éteindre le feu.
消防员的工作可不仅仅是灭火哦。
Il s’éteindra quelques jours plus tard laissant sa place à son jeune héritier Louis XV.
几天后,他去世了,将王位传给年幼的继路易十五。
Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.
我一下子关掉了电视,所有的一切都恢复了秩序。
Après la cuisson, j’éteins le four et j’y laisse le cake pendant 1h.
蛋糕做好后,我把烤箱关掉并将蛋糕静置1小时。
Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.
烤完后 把烤架的炭火彻底熄灭。
Je lui ai demandé si on pouvait éteindre une des lampes.
我问他能不能关掉一盏灯。
Ils n’échangèrent pas d’autres paroles, et quelques moments après leur chandelle était éteinte.
他们没有再谈其他的话,几分钟过后,他们的烛也灭了。
J'ai voulu souffler la bougie, mais elle s'est éteinte toute seule.
我本想吹灭蜡烛,但它自己熄灭了。
Donc, privilégions une douche courte, sans oublier d'éteindre le robinet pendant qu'on se savonne.
因此,尽量洗快点,不忘了在我们打肥皂的时候把水龙头关掉。
La flamme ne doit jamais s'éteindre jusqu'à la ville qui accueille les J.O.
圣火必须一直燃烧在举办奥运会的城市。
Et je vais éteindre mon feu, et je venir couvrir.
关火,盖上盖子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释