有奖纠错
| 划词

Elle a constaté que des retards étaient intervenus et que, à moins que les préparatifs des élections ne s'accélèrent sensiblement, il ne serait pas possible de tenir les élections comme prévu le 30 octobre.

审查团发现,选举筹备工作出现了拖延情况,除非大大加快执行工作目前缓慢节奏可能预定日期于10月30日举行。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les nouveaux membres prendront leurs fonctions, le rythme de travail du Comité sera considérablement accru et le volume des tâches confiées au secrétariat, si les services sont maintenus à leur niveau actuel, augmentera en proportion.

当新成行使职责时,委工作节奏将大大加快,因此对目前水平提供服书处,要求也将相应提高。

评价该例句:好评差评指正

Dans une autre décision, le tribunal a mis en relief la situation très particulière de l'acheteur en faisant valoir qu'une personne travaillant dans un corps de métier ou un secteur considéré (un négociant indépendant, un artisan ou un membre des professions libérales) pouvait plus probablement avoir une excuse raisonnable pour n'avoir pas procédé à la dénonciation requise qu'une entité commerciale opérant à un rythme soutenu exigeant des décisions et des mesures rapides.

一项判决强调了买方非常特定情况,它声称与从事要求快速决策和及时行动节奏经营活动企业实体相比,从事经营活动个人(独立交易商、手艺人或专业人)更有可能为未能要求给出通知找到合理理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座, , 鮟鱇, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Totem 法语学习

Ils vivent au rythme de la nature. Alors vous allez voir que la modernité n’est vraiment pas loin. C’est un peuple qui entretient une relation très particulière avec les dieux et avec le monde des esprits.

自然的节奏生活。所以看到现性其实些人保留着一种和神和精神世界的特殊的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏, 铵硝石, 铵盐, 铵油炸药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接