有奖纠错
| 划词

Le dimanche 7 septembre, la Secrétaire d'État Condoleezza Rice a déclaré catégoriquement : « Je ne pense pas qu'il soit sage de lever l'embargo ».

国务莉扎·赖斯于9月7星期断言说:“我不认为解除明智”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping, trampoline, tramway, tran,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Il est sage de louer sa place.

定座位

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

C’est la plus sage du groupe.

她们里最

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Rentrer à Berlin serait certainement ce qu'il y a de plus sage.

“最决定肯定回柏林。”

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Ce n'est pas très malin de se disputer pour des choses comme ça.

在这样事情上面争执

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Les injures de Mathilde lui montraient combien la politique russe était sage.

玛蒂尔德辱骂向他证了俄国人策略多么

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Sage décision. Comment êtes-vous arrivés jusqu'à ce lion ? demanda le moine.

“很决定。你们怎么找到这个石狮子?”僧人问道。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

C'était la bonne décision pour les canadiens et un choix intelligent pour l'économie canadienne.

这对加拿大人民一个正确决定,对加拿大经济一个选择。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Le marquis ne trouvait pas raisonnable de se fâcher, mais ne pouvait se résoudre à pardonner.

侯爵并不认为生气,然而他又下不了决心饶恕。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Peut-être, en effet, était-ce plus sage de souffrir ce qu’on souffrait, sans tenter une autre souffrance.

确,忍受当前痛苦,不再找新痛苦作法。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le premier conseil de guerre a pu être inintelligent, le second est forcément criminel.

一次军事法庭判决或许,而毋庸置疑二次军事法庭有罪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Peut-être serait-il sage de se dépayser, ne fût-ce que pour quelques mois, et d’aller à Londres.

出国到伦敦去待一些时候,哪怕只去待上几个月,

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! sire, quelle idée ! La reine est trop sage, et surtout aime trop Votre Majesté.

“啊!陛下想到哪儿去了!王后,尤其又很爱陛下。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Y a-t-il eu manipulation, dans la guerre de communication autour des Gilets jaunes, ou s'agit-il de sources mal informées ?

在围绕黄马甲交流战中是否有着欺骗手段,或者一些不消息源?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quitter le Nautilus dans ces conditions, c’eût été sauter d’un train marchant avec cette rapidité, manœuvre imprudente s’il en fut.

在这种情况下离开“鹦鹉螺号”船只,就相当于从一列快速行驶列车上往下跳,此举极不

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Le soir avant minuit, Julien était chez Fouqué dont l’esprit sage fut plus étonné que charmé de l’avenir qui semblait attendre son ami.

当晚午夜之前,于连已到了富凯家,富凯人,对等待着他朋友前途,与其感到高兴,更多地感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’avis était trop raisonnable et surtout venait d’un homme qui connaissait trop bien le roi, pour que les quatre jeunes gens essayassent de le combattre.

这个意见非常,尤其它出自一个摸诱了国王脾气人之口,四个年轻人无法反驳。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Au vrai, c’est là mon mari, se dit-elle ; si je reviens de bonne foi aux idées de sagesse, c’est évidemment lui que je dois épouser.

“真,这才丈夫,”她对自己,“如果我诚心诚意地回到观念上去,我要嫁给显然他呀。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il les suppliait même, il leur disait combien leurs délais étaient impolitiques, devant le terrible orage qui s'amoncelait, qui devait éclater, lorsque la vérité serait connue.

他甚至乞求他们,告诉他们,他们踌躇不定如何不,一个恐怖风暴正在成形,而真相一旦大白,风暴就会爆发。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

« C’est vrai, me disais-je, quelle belle voix, quelle absence de cris, quels costumes simples, quelle intelligence d’avoir été choisir Phèdre ! Non, je n’ai pas été déçu. »

,”我心里想,“多么美妙声音,没有喊叫,多么朴素服装!挑了菲德尔这个角色,又多么!不,我没有失望。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Sachant que les règles durent en moyenne 5 jours et qu’une culotte menstruelle est parfaitement adaptée pour la nuit, il est judicieux de prévoir au moins 10 culottes par cycles.

要知道月经期平均持续5天,并且月经裤非常适合晚上使用,所以做法每个经期计划至少准备10条月经裤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement, tranquillisant, tranquilliser, tranquillité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接