有奖纠错
| 划词

Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.

路以耽误我们一小时。

评价该例句:好评差评指正

Y en a qui ne supportent pas.

没有人能忍受。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre projet, il faut y renoncer.

我们的计划,应该放弃。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore mes papiers, ce n'est pas si grave.

证件还在,不那么遭。

评价该例句:好评差评指正

Pour mon compte, je n'ai rien à dire.

我, 我没有什么要说的。

评价该例句:好评差评指正

Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.

外交方面,阿尔及利亚被完全孤立。

评价该例句:好评差评指正

Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.

咖啡,她去隔壁店找一杯。

评价该例句:好评差评指正

Quant au design, il n'est clairement pas le point fort de ce téléviseur.

设计,但显然不是这个电视的强项。

评价该例句:好评差评指正

Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.

钱方面,没有任何可担心的。

评价该例句:好评差评指正

Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.

我和你们谁活得更好,只有上帝知道。

评价该例句:好评差评指正

Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.

,我将在地狱里等着!

评价该例句:好评差评指正

Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?

,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?

评价该例句:好评差评指正

Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.

怎么不们的眼神里可以看出。

评价该例句:好评差评指正

Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?

工作,你找到合适你的尺寸吗?

评价该例句:好评差评指正

La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.

市区甚慢慢恢复它的平时状态。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

阿尔贝,同妻子出门时,身上来不带钱。

评价该例句:好评差评指正

L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .

飞机遇到点意外状况以一直在空中盘旋。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Nab, il suivait son maître partout où son maître voulait aller.

纳布,是到处追随着的主人的。

评价该例句:好评差评指正

De mon côté, j'essaierai de vous aider.

我这一方面, 我将尽力帮助你们。

评价该例句:好评差评指正

Elle parle tellement bien fran?ais que tout le monde la comprend.

她说法语如此好,以大家都能听懂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qat, qatar, Qatari, QC, qch., qcm, QG, QHS, QI, qianyan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

On prononce et c'est la même règle pour les h muet et aspiré, la même règle que pour les adjectifs.

要读成 至于哑音、嘘音h的规则,那和形容词完全一样。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En toute af, af, affaire ooonénéreuse, poour ne pas se ru, ru, rui, ruiner, il faut connaître les ressources et les charges. Hein ! pas vrai ?

凡是花 花钱的事,得把收支搞清楚,才才才不至于 。嗯,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Eh bien, parbleu ! messieurs, vous porterez de mes marques, je frapperai à la figure, comme les soldats de César à Pharsale… Quant aux lettres je puis les mettre en lieu sûr.

“好吧!等着瞧!,我会让你挂上彩的,我会像凯撒的士兵在法萨罗那样朝脸上打 至于信嘛,我可以放在安全的地方。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et j’ai l’honneur de vous assurer que j’en ai tué un avec sa propre épée, dit Aramis, car la mienne s’est brisée à la première parade ; — tué ou poignardé, monsieur, comme il vous sera agréable.

“我荣幸地向您禀报,”阿拉米斯说道,“我杀死了一个卫士,用的是他本人的剑,因为我的剑在头一个回合中就折断了 至于伙是杀死的还是戳死的,您怎么说都可以。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


qn., qomolangma feng, qqch., qqn., qsp, quad, quader, quadr, quadr-, quadra,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接