有奖纠错
| 划词

Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.

她询问如何能纠正这一明显一致情况。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.

这包括重新谈判或――作为最后――协调一致条约。

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.

在实施资格标准中发生前后一致情况。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie du conflit israélo-palestinien vient de rythmes historiques divergents.

以色列-巴勒斯坦冲突悲剧源于一致历史变化节拍。

评价该例句:好评差评指正

Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.

两种不同规则可能产生一致后果。

评价该例句:好评差评指正

Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.

与会者指一致另一可能根源是缺乏协调。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统一致性问题办法不能是一致

评价该例句:好评差评指正

L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accroît les risques d'incohérence.

随着最近更为复杂双边投资条约现,又一层潜在一致业已产生。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.

书处所实行考绩制度是一致

评价该例句:好评差评指正

Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS.

翻译上差异,也可能导致实施财务报告准则上一致

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策例子。

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步一致和僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.

公约草案与《示范法》之间不会有一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.

但是,在有些地方,明显存在前后一致和指称模糊现象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.

另外还发现了数据一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, toutefois, son rôle de facilitation demeure ambigu et controversé.

但是,实际上,围绕书处便利作用,明确性和看法一致目前依然存在。

评价该例句:好评差评指正

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

委员会做法前后一致是不言自明

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons entendu, il existe des évaluations contradictoires de cette question.

正如我们大家所听到那样,对这问题存有一致评估。

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.

在实施资格标准中发生前后一致情况。

评价该例句:好评差评指正

Les effets d'une décision concluant qu'une réserve est incompatible.

确定保留一致决定影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一下合同所有条款,看看还有什么意见地方。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

韵脚水平来说,是

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

请在评论中告诉我。第三点,上一点有关。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.

所以我认为给所有电影和电视剧配音是很可惜。第六点。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之后,请查看它。第五点。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二点。我从来不喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.

我们从食品类开始。第一点。我喜欢可口可乐,我从来没有喜欢过它。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.

- 显然,他是一客户。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Excusez-moi monsieur vous entendez quoi par incohérence ?

对不起, 先生, 你所说是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

学说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur des annonces qui affichent des incohérences de prix.

显示价格广告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.

居民之间决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Météo-France connaît depuis quelques semaines des incohérences.

法国气象局几周来一直遇到情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le maire dénonce le décalage avec l'ambition olympique à quelques kilomètres de là.

市长在几公里外谴责了这奥运会雄心

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

C'est un obstacle de plus, et une énorme incohérence.

这是另一障碍, 也是一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En juin, c'est incohérent de se retrouver dans une situation aussi terrible en termes de dessèchement.

- 六月,发现自己在晒出来情况下如此糟糕是

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Et voilà comment un grand infectiologue devient, dans le moment de doute, une mesure de l'inconséquence des hommes.

这就是一感染学家在怀疑时刻如何成为衡量男人衡量标准。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.

而这共同点,就是我们可以将它们都理解为飞行员选择上,缺乏性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在一些国家,禁止表达任何领导人意见想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils demandent au suspect de répéter son histoire encore et encore dans l'espoir de trouver des trous dans celle-ci lorsque certains détails sont incohérents.

他们要求嫌疑犯一遍又一遍地重复自己故事,希望在某些细节时发现其中漏洞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aussi près que possible..., aussière, aussitôt, aussitôt que, austénifique, austénifisation, austénite, austénitique, austère, austèrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端