有奖纠错
| 划词
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si tu trames avec de la racaille comme les Weasley ou ce Hagrid, ils finiront par déteindre sur toi.

你如果跟像韦斯莱家或海格这样不三不四人混在一起,你会受到影响。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il y avait à Paris, à cette époque, dans un vieux logis borgne, rue Beautreillis, près de l’Arsenal, un juif ingénieux qui avait pour profession de changer un gredin en honnête homme.

当时在巴黎博特莱伊街,靠近兵工厂方,在一所不三不四老房子里住着一个犹太人,他职业是把一个坏蛋化装成正派人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Marius entendait son cœur tinter à ses tempes, il avait le canon de Waterloo dans les oreilles, son père sanglant vaguement peint sur ce panneau sinistre l’effarait, et il lui semblait que cette silhouette informe le regardait fixement.

马吕斯听见自己心在太阳穴里卜卜响,他耳朵里有滑铁卢炮声,他父亲隐隐约约出现在那丑恶画面上,流着血,神色仓皇,他仿佛看见那个不三不四形象在定定望着他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束, 不要脸, 不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接