有奖纠错
| 划词

1.Je n'ai pas accoutumé de dissimuler ma pensée ni de gauchir mes propos.

1.隐瞒我的思想或说话吞吞吐吐。

评价该例句:好评差评指正

2.Pourtant, le mariage coutumier n'est pas reconnu par le code gabonais.

2.过,加蓬的刑法婚姻。

评价该例句:好评差评指正

3.Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.

3.干燥是个大问题,所以改变正确的很重要。

评价该例句:好评差评指正

4.Je n’aime pas trop que l’habitude côtoie l’amour.

4.太喜欢把于爱情相提并论。

评价该例句:好评差评指正

5.En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

5.此外,给妇女伸张正义的权利。

评价该例句:好评差评指正

6.Voilà, ?a n’est pas compliqué, il faut juste prendre l’habitude. Il faut s’y mettre !

6.句子真的很难懂, 了就好了。就从现在开始吧!!

评价该例句:好评差评指正

7.La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.

7.卖淫自古就存在,任何风俗支持这作法。

评价该例句:好评差评指正

8.Tu dois diminuer le message inutile et le téléphone qui ne sert à rien dans la vie.

8.发短信,少打电话的生活。

评价该例句:好评差评指正

9.Non,je ne suis pas habitué.

9.,我没有

评价该例句:好评差评指正

10.Il est également préoccupé par le fait que la loi namibienne n'exige pas l'enregistrement de ces mariages.

10.委员会又感到关切的是,纳米比亚法律要求法婚姻登记。

评价该例句:好评差评指正

11.De même, l'adoption d'une convention contribuerait à stabiliser les normes sans limiter la formation du droit coutumier.

11.同样,通过一项公约将有助于稳定规范,而又限制法的形成。

评价该例句:好评差评指正

12.Je ne pense pas que le caractère est sexiste, mais les gens simplement n'utilisent plus le caractère en chinois simplifié.

12.我也认为这个字带贬意,过汉字简化后人们都这个字了。

评价该例句:好评差评指正

13.Il n'a aucune portée juridique au Canada, et ses dispositions ne constituent pas un élément du droit international coutumier.

13.它在加拿大没有任何法律效力,其中的规定并构成国际法。

评价该例句:好评差评指正

14.Je ne suis pas un grand diplomate et je n'ai pas l'habitude de m'exprimer devant des assemblées telles que celles-ci.

14.我当然是什么外交家,我在这样的论坛上讲话。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans certains cas, ce blocage est le produit d'un cadre juridique inefficace et des pesanteurs du droit coutumier.

15.在有些情况下,难以得到资产并享有从中所获利益是法律体制完善和法有弹性所致。

评价该例句:好评差评指正

16.Les femmes elles-mêmes, mais aussi le Gouvernement encouragent l'accès des femmes aux emplois qu'elles n'exerçaient pas traditionnellement.

16.妇女本身,也包括政府在内,都鼓励妇女参加她们过去做的工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Les femmes deviennent fréquemment veuves et sont obligées d'assumer des rôles inhabituels - celui de chef de famille, par exemple.

17.妇女常常成为寡妇,被迫发挥新的的作——例如作为家长。

评价该例句:好评差评指正

18.Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

18.一开始,这让我很,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

评价该例句:好评差评指正

19.Même si nous n'associons pas naturellement le dialogue entre les civilisation avec la paix et la sécurité, ce lien est capital.

19.我们虽然还于把同文明对话与和平安全联系在一起,但这却十分重要。

评价该例句:好评差评指正

20.On a du mal ày croire, mais peut-être que le spectateur français n’était pas encore prêt pour ce traitement hyper décalé.

20.很难相信,估计法国人对这电影的拍摄方式还

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médiateur, médiathécaire, médiathèque, médiation, médiatique, médiatisation, médiatiser, médiator, médiatrice, médibus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

1.Je n’étais pas habituée à cela en France.

对此我在法国都

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

2.Il n'a pas l'habitude des gros câlins !

大大拥抱!

「《冰雪奇缘》精选」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Si vous n'avez pas l'habitude de cuisiner vos restes.

如果您用剩菜做饭。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

4.Dis-moi si tu t’habitues à la vie de pensionnaire.

说说你寄宿生活。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

5.Simplement, je ne suis toujours pas habitué à voir mourir.

老实说,我一直看见人死去。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小熊蓬蓬 Pompon Ours

6.Tu n'es pas habitué, c'est normal!

,这很正常!

「小熊蓬蓬 Pompon Ours」评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

7.Et c'est vrai que nous avons moins que d'autres l'habitude de la concertation.

确,我们比其他人更咨询。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

8.Il revient en France mais ne se fait pas à la grisaille parisienne.

他回到了法国,但并巴黎沉闷。

「艺术家小秘密」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

9.Oui, hum... je n'ai pas l'habitude... et je suis pas très mince non plus !

... 我还... 我也是很瘦!

「Alter Ego 1 (A1)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.La violence même de toutes ces émotions contradictoires l’y obligeait.

思考对他是而他也特别感到苦恼。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

11.Mais le chemin aller pose plus de difficultés parce que souvent, vous n'avez pas l'habitude de parler.

但是去路会产生更多困难,为你说话。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.

于这位严厉教授温柔,但是我也被他话所感动。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Avoir sur sa tête de l’inconnu, il n’était pas accoutumé à cela.

在他头上出现了认识事物,对此他是

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

14.D’abord je ne vis rien. Mes yeux, déshabitués de la lumière, se fermèrent brusquement.

起先我什么也没有看见。我眼由于于光亮,自动地闭上了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

15.Dans les premiers jours où elle était à l'asile, elle pleurait souvent. Mais c'était à cause de l'habitude.

她刚进养老院时,常常哭。那是

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Ça va être difficile, parce que j'ai pas l'habitude de vouvoyer les gens.

但这对我来说好难,为我以“您”称呼对方方式和人打交道。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.Les spectateurs, encore peu habitués aux effets cinématographiques, ont cru qu'un réel train fonçait tout droit vers eux.

观众们还电影效果,还以为是真火车直奔他们而来。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

18.Apparemment la retraite ne vous convient pas?

看来退休生活过得呀?

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

19.Si vous n'êtes pas habitués, si vous voulez vous amuser à le faire, faites-le par petites quantités.

如果你,如果你想玩得开心,那就一点一点地做。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

20.Un vrai dépaysement après son job d’été, et juste avant son entrée en fac. hein, qu’en dis-tu ?

在夏季工作过后会有感,而且是在进入大学之前,你觉得怎么样?

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical, médico-chirurgical, médicolégal, médico-légal, médico-pédagogique, médico-social, médico-sportif, médico-vétérinaire, médie, médiété, médiéval, médiévisme, médiéviste, médina, médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接