Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.
因此,局外人也不愿意介入。
De même, les commissions paritaires de recours et le Groupe des conseils, bien qu'ils relèvent tous du Département de la gestion, jouissent d'une totale indépendance fonctionnelle et ne subissent aucune ingérence de la part du Département.
同样的,各联合申诉委员会和法律顾问小组虽然都同时设在管理事务部内,但它们在职能上是相互独立的,在管理事务部根本不介入的情况下开展工作。
C'est pourquoi il a l'intention d'organiser prochainement, avec le concours du Gouvernement du Canada, un atelier sous-régional destiné à renforcer le Moratoire du Mali et à établir un cadre pour tenir les enfants à l'écart des conflits.
因此,我国政府
与加拿大政府一道,不久举办一个分区域讲习班,其目的是借助《马里暂停协议》,建立一个框架,使儿童不介入冲突。
En théorie, les représentants du personnel n'interviennent pas dans les litiges individuels qui opposent un membre du personnel et l'Organisation (ou ses agents); ils ne le font que lorsque sont mis en cause l'ensemble du personnel ou certains groupes professionnels particuliers.
就理论上来说,工作人员代表并不介入工作人员与联合国-或其代理人之间的个人争端,但仅介入影响全体工作人员或具体工作人员群体的问题。
Conformément aux recommandations de l'OACI, le Groupe a été créé en tant qu'unité consultative indépendante qui ne prend pas part à la gestion aéronautique quotidienne, celle-ci relevant du Groupe du contrôle des mouvements de la Section du transport et des missions de maintien de la paix.
按照民航组织的建议,航空安全股是作为一个独立的咨询单位设立的,不介入日常航空管理,日常航空管理由空运科、调度股和各维持和平特派团负责。
Bien que cette disposition ne porte en rien atteinte à l'application des mesures coercitives prévues au Chapitre VII, le Conseil de sécurité doit s'abstenir d'interpréter, et encore moins de se prononcer sur les formalités, prévues par la Constitution, qu'un État doit accomplir dans l'exercice de ses compétences.
尽管此项规定不妨碍第七章内执行办法之适用,但安全理事会不应该介入——更不要说接管——对一个国家在行使其权
时应该遵守的宪法要求进行解释的工作。
Ils sont hostiles à toute intervention de l'Assemblée générale dans les domaines qu'ils estiment relever de la compétence exclusive du Conseil de sécurité, et n'admettraient pas non plus qu'obligation leur soit faite d'expliquer un veto devant l'Assemblée (les cinq membres permanents considèrent que l'Assemblée et le Conseil sont sur un pied d'égalité).
它们不愿意大会介入常任理事国认为是安全理事会专属权限的事项,也不愿意就否决权的使用向大会做出解释(五个常任理事国认为这两个机构的地位是平等的)。
L'ingérence du Conseil de sécurité dans les domaines qui ne relèvent pas de son mandat pourrait avoir des conséquences négatives, car les mesures que cet organe pourrait finalement suggérer ne seraient pas les plus appropriées pour promouvoir les solutions de problèmes d'ordre économique, social et environnemental qui concernent tous les États Membres.
安全理事会介入不属于其职责的领域可能产生消极后果,因为在本机构可能提出的措施并非最适合于提供解决影响所有会员国的经济、社会和环境性质问题的办法。
Comme on l'a vu plus haut dans la première partie du Guide, un redressement peut être opéré de différentes manières, notamment au moyen de négociations de restructuration volontaires et informelles (c'est-à-dire menées dans un cadre extrajudiciaire), dans lesquelles le tribunal intervient peu ou n'intervient pas du tout et qui dépendent essentiellement de l'accord des parties concernées, ou dans le cadre d'une procédure conduite sous la supervision formelle d'un tribunal.
指南第一部分所述,重组可采取若干形式中的任何一种,其中包括很少或根本不要求法院介入、基本上视所涉各方当事人之间的协议而定的非正式(即从庭外进行这个意义上来看)自愿重组谈判,以及在法院的正式监督下进行的重组程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。