有奖纠错
| 划词

Les étrangers sont donc peu disposés à intervenir.

因此,局外人也愿意介入

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit qu'en principe les tribunaux civils n'interviennent pas dans ces affaires.

因此,原则上民事法庭介入这些案件。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut également être fait pour des prêts relativement modestes, sans qu'une intervention des banques ne soit nécessaire.

相对较小的贷款也能够这样做,而且需要银行的介入

评价该例句:好评差评指正

Au Timor oriental, si l'ONU ne s'était pas engagée, la population aurait perdu la possibilité de maîtriser son avenir.

在东帝汶假联合国介入,人民丧失掌握其未来的机会。

评价该例句:好评差评指正

Mme Begum demande pourquoi la représentation juridique n'est pas autorisée dans les procédures de divorce entamées pour cause de violence.

她询问为什么在因暴提出的离婚诉讼中允许法律代表介入

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.

在塞拉利昂,假联合国介入,现在活着的无数儿童

评价该例句:好评差评指正

L'idée n'est pas que l'ONU ne puisse ou ne doive intervenir dans une situation particulière, et qu'une organisation régionale doive donc prendre le relais.

问题在于联合国不能或应该介入某一局势,因而区域组织应该介入

评价该例句:好评差评指正

Une autre importante modification apportée aux propositions faites dans mon dernier rapport est que la présence multidisciplinaire internationale ne serait pas directement impliquée dans la zone frontalière.

对我上次报告中的建议做出的第二项重大调整是,多层面国际直接介入边界地区事务。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda a bien accueilli le message et promis qu'il ne se mêlerait pas de la crise et se garderait même de tout commentaire à ce sujet.

卢旺达对这一讯息表示欢迎,并承诺卢旺达介入危机,甚至对其进行评论。

评价该例句:好评差评指正

Les particuliers aussi ont l'obligation de ne pas pratiquer l'esclavage; voir également le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, supra note 20, al. c) de l'article 7.

个人也有义务介入奴隶制;,《国际刑事法院罗马规约》,上文脚注20,第7(c)条。

评价该例句:好评差评指正

En ramenant le calme, le Conseil devrait créer un environnement facilitant l'acheminement de l'aide humanitaire, sans forcer le rythme ni intervenir directement en cas d'opposition à la fourniture de l'aide.

通过其镇定的驻留,安理会应建立这样一个环境,在这个环境中,人道主义援助能得到稳步改善,而在面对可能反对运送援助的情况下既强行规定速度,也直接进行介入

评价该例句:好评差评指正

De même, les commissions paritaires de recours et le Groupe des conseils, bien qu'ils relèvent tous du Département de la gestion, jouissent d'une totale indépendance fonctionnelle et ne subissent aucune ingérence de la part du Département.

同样的,各联合申诉委员会和法律顾问小组虽然都同时设在管理事务部内,但它们在职能上是相互独立的,在管理事务部根本介入的情况下开展工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il a l'intention d'organiser prochainement, avec le concours du Gouvernement du Canada, un atelier sous-régional destiné à renforcer le Moratoire du Mali et à établir un cadre pour tenir les enfants à l'écart des conflits.

因此,我国政府与加拿大政府一道,不久举办一个分区域讲习班,其目的是借助《马里暂停协议》,建立一个框架,使儿童介入冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi que les engagements souscrits par la communauté internationale en faveur de la Palestine ne doivent pas se fonder uniquement sur les coûts humanitaires, mais aussi sur les principes qui promeuvent la paix et l'unité.

我们也认为国际社会为巴勒斯坦而介入应该仅仅出于人道主义代价,还应该基于促进和平和统一的原则。

评价该例句:好评差评指正

En théorie, les représentants du personnel n'interviennent pas dans les litiges individuels qui opposent un membre du personnel et l'Organisation (ou ses agents); ils ne le font que lorsque sont mis en cause l'ensemble du personnel ou certains groupes professionnels particuliers.

就理论上来说,工作人员代表并介入工作人员与联合国-或其代理人之间的个人争端,但仅介入影响全体工作人员或具体工作人员群体的问题。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations de l'OACI, le Groupe a été créé en tant qu'unité consultative indépendante qui ne prend pas part à la gestion aéronautique quotidienne, celle-ci relevant du Groupe du contrôle des mouvements de la Section du transport et des missions de maintien de la paix.

按照民航组织的建议,航空安全股是作为一个独立的咨询单位设立的,介入日常航空管理,日常航空管理由空运科、调度股和各维持和平特派团负责。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette disposition ne porte en rien atteinte à l'application des mesures coercitives prévues au Chapitre VII, le Conseil de sécurité doit s'abstenir d'interpréter, et encore moins de se prononcer sur les formalités, prévues par la Constitution, qu'un État doit accomplir dans l'exercice de ses compétences.

尽管此项规定妨碍第七章内执行办法之适用,但安全理事会应该介入——更不要说接管——对一个国家在行使其权时应该遵守的宪法要求进行解释的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont hostiles à toute intervention de l'Assemblée générale dans les domaines qu'ils estiment relever de la compétence exclusive du Conseil de sécurité, et n'admettraient pas non plus qu'obligation leur soit faite d'expliquer un veto devant l'Assemblée (les cinq membres permanents considèrent que l'Assemblée et le Conseil sont sur un pied d'égalité).

它们愿意大会介入常任理事国认为是安全理事会专属权限的事项,也愿意就否决权的使用向大会做出解释(五个常任理事国认为这两个机构的地位是平等的)。

评价该例句:好评差评指正

L'ingérence du Conseil de sécurité dans les domaines qui ne relèvent pas de son mandat pourrait avoir des conséquences négatives, car les mesures que cet organe pourrait finalement suggérer ne seraient pas les plus appropriées pour promouvoir les solutions de problèmes d'ordre économique, social et environnemental qui concernent tous les États Membres.

安全理事会介入属于其职责的领域可能产生消极后果,因为在本机构可能提出的措施并非最适合于提供解决影响所有会员国的经济、社会和环境性质问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut dans la première partie du Guide, un redressement peut être opéré de différentes manières, notamment au moyen de négociations de restructuration volontaires et informelles (c'est-à-dire menées dans un cadre extrajudiciaire), dans lesquelles le tribunal intervient peu ou n'intervient pas du tout et qui dépendent essentiellement de l'accord des parties concernées, ou dans le cadre d'une procédure conduite sous la supervision formelle d'un tribunal.

指南第一部分所述,重组可采取若干形式中的任何一种,其中包括很少或根本要求法院介入、基本上视所涉各方当事人之间的协议而定的非正式(即从庭外进行这个意义上来看)自愿重组谈判,以及在法院的正式监督下进行的重组程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien, Hanriot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Et vous avez pas peur d'être inclue dans cette histoire et qu'il s'énerve... ?

害怕介入,不怕他生气......?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pourquoi n'est-elle pas intervenue plus tôt lors de cette fusillade?

什么早点介入这次枪件?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et vous conseillez un peu en restant non impliqué.

而且你建议得恰到好处,保持介入的态度。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Et juste un petit mot, le procureur n'est pas pressé d'intervenir.

而且, 检察官并急于介入

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte, haplobiontique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端