有奖纠错
| 划词

1.C'est gros, un peu gros.

1.这有。这有不像话

评价该例句:好评差评指正

2.Ça la fout mal.

2.这太不像话。这叫人无法容忍。

评价该例句:好评差评指正

3.Aussi bien le niveau du Compte pour le développement que son mécanisme de financement laissent beaucoup à désirer.

3.发展账户数额及其筹资机制少得不像话

评价该例句:好评差评指正

4.Il est scandaleux de voir certains dirigeants détourner des fonds publics sur leurs comptes privés tout en réduisant leurs populations à la pauvreté la plus abjecte.

4.统治者把公共资他们自己私人帐户,同时使他们人民陷最惊人贫困,这太不像话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect, non-responsabilité, non-retour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Sapristi ! et les cartes que j’oublie ! Nous serions propres !

“糟糕!我把会员证忘了!!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Tu es vraiment impossible, tu m'as fait une de ces peurs !

“你这个人,刚才你快把我吓死了!”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.

有些人会说这样对比是相当公平的,这么说简直是

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

4.Ça me dégoûte, comme quoi je suis pas le seul à employer un crétin irresponsable!

了,原来有我这个老板才会雇佣那么负责的人!

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Quand nous avons entendu ça, et l'histoire de l'audience au ministère… quel scandale !

当我们听说——还有那个到魔法部受审的事儿——是太了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

6.Anne Le Nir, vous êtes à Rome pour RTL, c'est un peu scandaleux mais ça marche.

安妮·勒·尼尔,你是RTL电台位于罗马的记者,这个主意有点的确可行。

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.C’était monstrueux, il n’aimait pas qu’on plaisantât sur des sujets pareils. Deneulin, riant toujours, lui serra la main et partit.

这太了,他喜欢有人在这样的问题上开玩笑。德内兰仍然面带笑容,跟他握了握手,就走开了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Fi donc ! ce n’est pas digne. On ne rappelle pas ces services-là à un galant homme. Bienfait reproché, offense faite.

呸!这。对一个有教养的人,该重提那些帮忙的事。这叫好事遭人骂,预先侮辱人。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Vous, Potter et Weasley, vous vous trouvez hors de l'enceinte du château sans autorisation, en compagnie d'un criminel en fuite et d'un loup-garou.

“你、波特和罗恩太了,竟然与证明有罪的谋杀者还有狼人为伍。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Topito

10.Bon déjà on part sur un nom un peu pété parce que la guerre des gâteaux c'était un peu léger, mais la guerre des PETITS gâteaux, ça fait vraiment pitié.

好吧,我们已经以一个的名字开始了,因为糕点战争听起来无足轻重,糕点战争,的很可怜。

「Topito」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant, non-voyant, nonyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接