有奖纠错
| 划词

1.Je me trompe un peu aussi sur la taille.

1.还有身材大小,我画得有点

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

2.可以这么说,甚至有一些具有价值但的细节。

评价该例句:好评差评指正

3.Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

3.欺骗或提供完整或误导性信息。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais à l'heure actuelle cette affirmation n'est plus vraie.

4.但是,这一说法现在了。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a une mauvaise prononciation.

5.他发音

评价该例句:好评差评指正

6.Le manque de précision de la définition est flagrant.

6.这一定义那么,令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle remarque que les observations de l'État partie contiennent des imprécisions.

7.她认为缔国的意见内容

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité juge que cette désignation est inexacte.

8.小组认为,如此定性是的。

评价该例句:好评差评指正

9.Je ne sais pas la date exacte.

9.知道的日期。

评价该例句:好评差评指正

10.De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.

10.另外,该文本中包含多

评价该例句:好评差评指正

11.Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.

11.否则,就有可能或较为主观。

评价该例句:好评差评指正

12.Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.

12.法文的该译文,并令人误解。

评价该例句:好评差评指正

13.Le libellé de l'article 28 est assez imprécis.

13.条款草案第28条的措词相当

评价该例句:好评差评指正

14.Des déclarations négatives et fausses ne font que retarder le processus de paix.

14.负面且的陈述只会推迟和平进程。

评价该例句:好评差评指正

15.Les soldes de congés accumulés risquent donc de ne pas être exacts.

15.因此,节余的休假情况有可能

评价该例句:好评差评指正

16.Divers chiffres ont été avancés sur les effectifs des anciens Taliban en Afghanistan.

16.阿富汗境内前塔利班部属人数并

评价该例句:好评差评指正

17.Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.

17.信息会浪费宝贵和稀缺的资源。

评价该例句:好评差评指正

18.Si tel n'est pas le cas, il aimerait recevoir des éclaircissements à ce sujet.

18.如果上述情况,他欢迎任何澄清。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a également mis en évidence des données financières inexactes concernant certains projets.

19.监督厅还发现个别项目的财务报告

评价该例句:好评差评指正

20.Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

20.最近几年收入的预测一直,也可靠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短视, 短收肌, 短寿, 短寿命, 短睡衣, 短踏板, 短体鳗属, 短统袜, 短统靴, 短头的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

1.Je me trompe un peu aussi sur la taille.

还有身材大小,我画得有

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
Décodage

2.Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任何被证实的已发布信息。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

3.Oh, je vous prie de m'excuser, je n'ai pas été assez précis.

“哦,对起,我说得

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Désintox

4.Ce n’est pas tout à fait exact.

这并完全

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.Dans cette phrase, c'est la structure " au même temps" qui est incorrecte.

在这句话中,结构“au même temps”是的。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

6.Je ne sais pas encore au juste.

“我还知道日期。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以这是一个需要谨慎对待的故事,因为其中可能有遗漏、概括甚至的地方。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

8.Et le tableau, les graphiques qui nous ont joué des tours à quelques reprises.

还有表格和图表,它们一定

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.Mais ce n'était pas tout à fait exact, car ils étaient à présent dans un autre temps.

但这也,因为他们已经在另一个时间之中

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Et en fait j'arrive à un moment où les équations de la relativité générale deviennent fausses.

其实我到达一个时刻,在这一时刻,广义相对论的方程式变得

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
是下一任糕大师?

11.Tant qu'il est pas exact de comme je me l'imaginais.

只要它,我想象。机翻

「是下一任糕大师?」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

12.J'ai commencé à chanter depuis toute petite,   mais sans forcément l'emmener quelque part de précis.

我从很小的时候就开始唱歌,但是有些地方唱得一定

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

13.La moindre imprécision peut avoir des conséquences redoutables.

最轻微的可能会造成严重的后果。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

14.De toute façon, on ne va pas changer le temps, et les prévisions ne sont pas très exactes.

总之,我们能改变天气,预测也总是无误的!

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

15.Mais surtout, cela donne l'impression d'une légère imprécision, d'un relatif laisser-aller.

但最重要的是,它给人的印象是有,相对粗心。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
La nausée

16.Eh bien, c'est très inexact, dis-je avec vivacité.

“嗯,那是非常的,”我急切地说。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

17.Oh, pardon, je n'ai peut-être pas été assez clair : ce que tu vois ici n'est qu'un des inducteurs de l'accélérateur.

“哦,对起,我说得

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

18.Conséquence: les policiers interpellent beaucoup, mais quand ils remplissent des procès-verbaux, ils sont parfois très imprécis.

结果:警察逮捕很多,但他们在填写报告时,有时非常机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

19.Le mot " Chroniques" n'est d'ailleurs guère plus approprié, car les événements relatés ici n'appartiennent ni au passé, ni au présent, ni au futur.

其实叫往事也,因为那一切是发生在过去,是发生在现在,也是发生在未来。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Les personnes souffrant de dépression développent des autocritiques inexactes et sévères à leur égard car elles ne se concentrent que sur leurs erreurs et leurs défauts.

抑郁症患者会对自己进行和严厉的自我批评,因为他们只关注自己的错误和缺陷。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小, 短小的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接