La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团
成员几乎一成不变
由族裔出身确定。
Nous sommes fermement convaincus que les moratoires actuellement appliqués aux essais nucléaires, par tous les pays, doivent être maintenus, et qu'il faut soutenir la mise en place rapide du mécanisme de vérification de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
我们坚信,必须保持目前所有国家暂停核试验
规定,同时应持续不变
支持早日建立《全面禁试条约》
有效监测机制。
Premièrement, la cause systémique d'une pauvreté endémique, symbolisée par l'iniquité des règles commerciales internationales et de la finance demeure malheureusement intact; deuxièmement, la croissance économique et l'élimination de la pauvreté nécessitent des politiques volontaristes pour faire pièce, en particulier, au phénomène de la croissance non créatrice d'emplois; troisièmement, la prolifération des conflits a fait des millions de réfugiés et de déplacés pour lesquels les objectifs du Millénaire pour le développement sont très éloignés; et quatrièmement, le Conseil économique et social n'a pas son pareil pour ce qui est d'assurer la cohérence et la coordination des politiques à l'échelle du système.
第一,以不公平
全球贸易和金融体系为象征
普遍贫穷,其制度基础令人遗憾
保持不变;第二,经济增长和消除贫穷需要审慎
政策,尤其是解决失业增加
问题;第三,冲突
扩散造成了千百万难民和国内流离失所者,对他们来说,《千年发展目标》是遥远
;第四,经济及社会理事会在促成全面
政策统一和协调方面有其独特作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours
球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours Ce fut inutile. Que l’entêté garçon eût compris ou non l’observation du brigadier général, il s’obstina à ne pas avancer sa montre, qu’il maintint invariablement à l’heure de Londres. Innocente manie, d’ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
可惜说了半天等于白说。也不知道这个固执
小伙子有没有把旅长
话搞清楚。可是他坚决不拨自己
表,还是
成不变
保持着伦敦时间。话又说回来了,无论如何这种天真
脾气,究竟是于人无损
。