有奖纠错
| 划词

J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.

我爱词汇及所有词汇错误。

评价该例句:好评差评指正

L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.

过度或适当地使用武

评价该例句:好评差评指正

Les attaques perpétrées contre les locaux et le personnel des Nations Unies sont injustifiables.

针对联合国设施和人员袭击

评价该例句:好评差评指正

L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.

一个国家对另一国人民实行禁运罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.

那将倒退并成为我们全体耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait justifier que nous n'utilisions pas les moyens à notre disposition pour cela.

如果我们找到办法做到这一点,那将

评价该例句:好评差评指正

Rien ne serait plus regrettable que de négliger ce socle indispensable.

把继承下来这个必要基础弃置一旁,将错误。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une situation qui est intolérable d'un point de vue aussi bien moral qu'humanitaire.

这种局势出现从道义和人道主义角度来看

评价该例句:好评差评指正

II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.

如果我们能充分利用这种支持话,那将

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'erreur ne peut être une cause de l'annulation du contrat qu'à la condition d'être inexcusable.

同样,只有在下,错误才终止合同原因。

评价该例句:好评差评指正

Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.

如果安理会在中东问题上继续无所作为,将接受和

评价该例句:好评差评指正

Tuer ces enfants est inexcusable.

杀害这些儿童

评价该例句:好评差评指正

Ils sont inexcusables, non seulement du point de vue moral, mais aussi du point de vue politique.

无论从道义角度,还从政治角度,这些行动都

评价该例句:好评差评指正

Ces retards inexcusables ont mis en danger la vie de ceux que le Conseil est chargé de protéger.

这种拖延使那些安理会有责任保护生命处于危险。

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.

我们对这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件,毫含糊应受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Il est inexcusable de prendre pour cible des civils qui vaquent à leurs occupations dans les rues des villes israéliennes.

在以色列城市街头以从事日常活动平民为目标进行攻击

评价该例句:好评差评指正

Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.

维和人员作出无私奉献,因此他们继续伤亡令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.

在这个拥有空前财富和创造时代,无视对发展极其紧迫要求

评价该例句:好评差评指正

En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.

在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系

评价该例句:好评差评指正

Ils affirment une fois de plus que de telles actions sont moralement indéfendables et ne servent pas les intérêts du peuple palestinien.

四方重申,此种行动在道义上符合巴勒斯坦人民利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite, pastel, pasteller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果您是伯、侯,那就是另一码事,您就是不可原谅了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !

这是一个不可原谅过失,是一个不配称地理学秘书错误呀!我面子丢尽了!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.

“这份资料上翻译充满了错误,我倒不是说我翻译有多完美,我还需要一点时间,不过我已经发现了一些不可原谅错误。你们靠近一点,”他说,“我指给你们看。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pasteurisé, pasteuriser, pastiche, pasticher, pasticheur, pastilla, pastillage, pastille, pastis, pastoral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接