有奖纠错
| 划词

Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .

他们管理不善导致工厂倒闭。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.

一方面,贫困即使不是产生于治理不善也是因为治理不善而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.

些困境,有的是由于治理不善

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gouvernance est source de trop de gaspillages.

治理不善仍然造成过多的浪费。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise gouvernance du secteur bancaire peut aussi peser sur l'investissement.

银行部门管理不善也会阻碍投资。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un exemple classique de carence à tous les niveaux de la gouvernance d'entreprise.

是一个级管理不善的典型例子。

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gestion agricole favorise la désertification et la dégradation des sols.

农业管理不善加剧了荒漠和土地退

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gestion agricole est à l'origine d'une pollution chimique.

此外,对农业管理不善造成了学污染。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces constatations dénotent une mauvaise gestion financière.

所有些审计结果都表明财务管理不善

评价该例句:好评差评指正

Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me parait malveillant.

"咱们也去看盾,"德•格拉珊先生说。"样敲门像是来者不善。"

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la mauvaise gestion des villes exerce une influence défavorable sur les conditions environnementales.

此外,城市管理不善对环境产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accumulent dans des entrepôts et des décharges de déchets mal gérés.

它们可在管理不善的库房和废物弃置地积聚起来。

评价该例句:好评差评指正

Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire est aggravée par des dispositifs institutionnels et une gouvernance laissant à désirer.

机构设置不佳和管理不善加剧了粮食安全无保障状况。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les ressources sont parfois gaspillées car les fonds ne sont pas correctement gérés.

另一方面,有时却因资金管理不善而造成资源浪费。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de mauvaise gestion ne sont pas prioritaires.

如果仅仅是指控管理不善行为,只能获得较低的优先调查考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les lourdeurs administratives et la mauvaise gestion au niveau national sont coûteuses et nuisibles.

国内办事拖拉的作风和管理不善造成重大损失并产生有害作用。

评价该例句:好评差评指正

Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.

但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq déclare que «l'ensemble du processus de récupération des hydrocarbures a été mal géré».

伊拉克说,“整个石油回收工作存在着管理不善的情况”。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte en outre l'émergence d'une bureaucratie encombrante et ingérable.

引起的另一项发展是形成了庞大而组织不善的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite, métamorphide, métamorphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que ne sait-il choisir ses gens ?

他怎么就择人呢?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me paraît malveillant.

“咱们一块儿怎么样?”德 ·格拉桑说,“这种敲门有点儿来意。”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Jusque-là, on s’était salué dans l’escalier et dans la rue, rien de plus ; les voisins semblaient un peu ours.

,这楼上的两家人在楼梯里或马路上相遇时彼此也只是点点头,没有别的往来;母子两人看上交际。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ces trous s’échappaient à chaque instant de gros oiseaux au vol lourd, fuyant en toutes directions, que l’obscurité empêchait de voir.

时有许多飞翔的大鸟从这些坑洞里向各处飞

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et si peu rusée qu’elle fût, la jeune fille comprit que c’était une occasion de sortir. D’ailleurs, madame de Villefort vint à son aide.

她虽然交辞令,但也知道这是一个离开的机会;而且,维尔福夫人也来帮她忙了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une cote de popularité en berne, le président peut donc gouverner et mettre en place ses réformes car, en face, les forces d'opposition sont largement divisées et désorganisées .

尽管人气评级较低,总统依然可管理和实施他的改革,因为反对派力量严重分裂和组织

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

S’il m’envoie son poignard, c’est que le sultan refuse de le recevoir en grâce, et je mets le feu ; s’il m’envoie son anneau, c’est que le sultan lui pardonne, et je livre la poudrière.

‘如果他派人拿着他的匕首来见我,那就说明皇帝的来意,我点燃火药。如果他派人拿着他的戒指来,则刚好相反,说明皇帝已经赦免了他,我就熄灭火绳,碰那些火药。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métamurmatite, métamyélocyte, métanatrolite, métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine, métanovacekite, métaparisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接