Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出现过,但是不。
Les directeurs de programme recrutent du personnel spécialisé pour répondre aux besoins courants de leurs services, sans trop se soucier du bassin de talents que constitue actuellement le système des Nations Unies ni des besoins qu'il y aurait à prévoir.
方案主管征聘专业人员是满足本部门需要,但基本上并不当前全系统人才库和预测未来需要。
Tenant cependant compte des préoccupations développées à ce sujet, le Président en exercice a estimé qu'il ne verrait pas d'objections à ce que des consultations s'instaurent entre l'Ouganda et le Soudan pourvu qu'elles aboutissent à une solution qui satisfasse l'une et l'autre partie.
考虑到这件事情上面所表达关切,当值主席认为他不乌干达和苏丹之间进行协商,但必须是达成双方满解决为条件。
La majorité des représentants à la Sixième Commission qui ont pris la parole sur ces sujets étaient opposés ou indifférents à l'inclusion de dispositions sur la protection diplomatique des membres de l'équipage d'un navire par l'État de nationalité et sur la protection diplomatique par les États de leurs nationaux employés par une organisation internationale intergouvernementale.
第六委员会会议上大多数发言者谈及这些问题时反对或不是否增列船旗国对船员行使外交保护和国家对国际政府间组织任职国行使外交保护问题。
Si les données empiriques sur la mesure dans laquelle l'assistance a effectivement un caractère fongible sont contrastées, on peut dire que lorsque les donateurs ne se soucient pas de la satisfaction que leur procurent leurs dons mais seulement des biens et services effectivement fournis aux bénéficiaires, insister pour être exonéré d'impôts n'a en dernière analyse pas vraiment d'intérêt.
尽管经验证明援助事实上可进行互换程度不一,但其义是,当援助国并不其赠予畅快而于受援国所享受到实际货物和服务时,坚持免税最终义不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’était marié deux fois. Maintenant célibataire, il n’attachait guère d’importance au bonheur familial dans sa poursuite de la gloire individuelle mais, en cet instant même, il eut pour la première fois l’impression d’avoir raté son existence.
以前结过两次婚后来仍单身的他对这类天伦之乐的景象并,他只追求一个男人的辉煌,但现,泰勒第一次感到自己虚度了一生。