有奖纠错
| 划词

Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.

人之力量不外是耐性与时间之合力.

评价该例句:好评差评指正

La solution est une simple question de moyens financiers.

解决方法不外乎是要有财力而已。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent rien d'autre que l'accomplissement des engagements pris dans les résolutions du Conseil de sécurité.

他们寻求的不外乎是实现载于安全理事会决议中的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'aspirons à rien moins qu'à voir des communautés éduquées, saines, bien gouvernées, économiquement prospères et sûres.

我们所希望的不外乎良、健康、妥善治理、经济繁荣与安全的社区。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'a bien entendu aucun autre but que d'apporter son aide à l'un de ses membres, le Soudan.

当然,联合国的目标不外乎是向其一个成员国即苏丹提供援助。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit communautaire qui faisait la force de nos sociétés traditionnelles, ne reposait sur rien d'autre que sur le volontariat.

成为我们传统社会力量的社区精神的基础的,不外乎志愿者精神。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a toujours considéré qu'il existait trois possibilités : l'indépendance, la libre association ou l'intégration.

过去,特别委员会所审议的可能选择不外乎于三种:独立、自由结成邦联或合并。

评价该例句:好评差评指正

Le Commandement des Nations Unies en Corée du Sud n'est au fond qu'une implantation des forces armées des États-Unis d'Amérique.

从本质上来讲,设在南朝鲜境的联合国指挥所不外乎是美利坚合众国的武装部队。

评价该例句:好评差评指正

En décernant un prix à des organisations non gouvernementales qui dénigrent le Zimbabwe, le Canada montre bien qu'il ne cherche qu'à le déstabiliser.

加拿大向诋毁津巴布韦的非政府组织颁奖,这点表明加拿大不外企图在津巴布韦制造不稳定而已。

评价该例句:好评差评指正

Comparativement, la culture du régime du Français est beaucoup plus simple que le Chinois, rien d'autre mais est la salade de verts et le barbecue.

相比之下,法国人的饮食文化比中国人简单得多,不外乎是生菜沙拉烤肉。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation ne fait que souligner que les Nations Unies ont encore beaucoup à faire pour changer et améliorer leur conception générale du règlement des différends.

检察专员认为,这事不外突出了联合国在其解决争议的全盘方法方面当有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance technique aux fins de l'application de la Convention tombait dans l'une des catégories suivantes: services consultatifs, renforcement des capacités ou fourniture de matériel informatique et d'autre matériel.

有与会者称,为执行公约提供的技术援助不外乎以下几类:咨询服务、能力建设或提供硬件其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous exigeons d'eux aujourd'hui ne représente donc rien de plus que ce qu'ils ont eux-mêmes exigé des autres parties dans le cadre des efforts de paix déployés pour la région.

所以,我们今天对它们所要求的,不外乎是它们自己先前同意对其他人的要求,即作为该区域争取平的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 150 km du parcours on a quand même subit 12 contrôles de police et gendarmerie, même des motards équipés de 1200 cm3 japonaises… Tout cela pour toujours regarder un cahier de bord usagé.

这150公里路共遭遇12个检查站,即使是开着日本产的1200cm3的摩托车手也无例外.... 不外乎是瞧下破旧的本本而已。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les progrès rapportés concernent les grandes catégories que sont la formation de partenariats, le renforcement des capacités, le partage de l'information, les publications, les projets de coopération technique pour l'exécution d'activités partenariales au niveau local.

总体而言,已报告的不外乎以下几大类:建立伙伴关系;能力建设;信息共享;出版物;在地方一级开展行伙伴关系活动的技术合作项目。

评价该例句:好评差评指正

La production d'instruments qui traduisent les grandes orientations éthiques et politiques de l'action de l'État en matière sociale consiste en fait à travailler avec une vision du pays qui tienne compte de la nécessité de lutter contre l'exclusion.

制订提供主要道义政治方针的工具,来指导国家在社会领域采取的措施,不外就是要带着一种国家应承认有必要结合范围广大的努力眼光来争取展。

评价该例句:好评差评指正

Le sens du terme “certificat” tel qu'employé dans le contexte de certains types de signatures électroniques et tel que défini dans la Loi type diffère peu de son sens général de document par lequel une personne confirme certains faits.

某些种类电子签字中使用的示范法所界定的“证书”一词,不外乎是指某人用以确认某些事实的文件,与这个一般含义没有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

Si les autres pays qui s'étaient publiquement engagés à appliquer une réforme totale s'exécutent, il y aura bientôt 41 États, soit plus du cinquième des États Membres des Nations Unies, qui auront interdit les châtiments corporels dans tous les contextes.

如果其他公开承诺行全面革的国家落实革工作, 不外,41个国家(超过联合国会员国的五分之一)将禁止一切情况下的体罚。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté par ailleurs que, d'après le Gouvernement, ce taux est très nettement inférieur à celui des hommes (74 %) et qu'on peut l'attribuer à un certain nombre de facteurs tels que la coutume et les traditions sociales, le peu d'instruction et l'âge précoce du mariage.

一步注意到也门政府说,该比率比男子的参与率(74%)低得多,原因不外乎包括社会习俗传统、程度低早婚。

评价该例句:好评差评指正

Deux possibilités s'offrent généralement au représentant de l'insolvabilité: soit le produit en espèces peut être utilisé avec le consentement du créancier garanti concerné suivant les modalités convenues entre les parties soit, après notification des créanciers concernés, le débiteur peut demander au tribunal de l'autoriser à utiliser le produit.

为了使用现金收益,破产代表大体上不外乎有两种做法。 按照当事方商订的条件在征得相关有担保债权人的同意后可使用现金收益或者在通知所涉债权人之后,债务人可争取得到法院的指令以使用现金收益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Finalement, la burrata, ce n'est ni plus ni moins que de la mozzarella fourrée.

最后,布拉塔不外乎就是填充的马苏里拉奶酪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Hors de là, son ordinaire ne se composait guère que de légumes cuits dans l’eau et de soupe à l’huile.

此外,日常的伙食总不外水煮蔬菜和素油汤。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le machineur haussa les épaules. Il avait le mépris des beaux parleurs, des gaillards qui entrent dans la politique comme on entre au barreau, pour y gagner des rentes, à coups de phrases.

机器匠瞧不起那些能会道的轻浮之徒,们搞政治就跟当律师一样,目的不外乎依靠花言巧语来赚钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Darwin avait-il donc raison, le monde ne serait-il qu’une bataille, les forts mangeant les faibles, pour la beauté et la continuité de l’espèce ? Cette question le troublait, bien qu’il tranchât, en homme content de sa science.

那么,达尔文的关于世界不外是强者品种的美好和延续而吞食弱者的战场的法,是不是正确呢?尽管遇事果断,自觉学识渊博,但是这个问题却成的难题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déshydrater, déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène, déshydrobromuration, déshydrochloration, déshydrocyclisation, déshydrogénant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接