有奖纠错
| 划词

L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.

第16条规定妨害第82条的实施。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》般性导言第6段的规定。

评价该例句:好评差评指正

Cette condition est sans préjudice du paragraphe 6 de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此项规定妨害《犯罪要件》般性导言第6段的规定。

评价该例句:好评差评指正

Une telle convention serait sans préjudice des normes plus rigoureuses énoncées dans les traités bilatéraux ou régionaux.

此种公约应当妨害其它有关的双域条约所规定的较高标准。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé également d'insérer une clause «sans préjudice» visant les règles du droit international humanitaire.

他们还建议,在国际人道主义法规则方面应列入“妨害”的条款。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont appuyé l'idée d'un projet de règles, sans préjudice de la décision qui serait prise sur ce point.

妨害对这问题作出的最终决定的情况下,另表团支持制定套规则草案的想法。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.

也有人提出,在有关难民的规则方面,条款草案应列入“妨害”的规定。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé de faire figurer dans les projets d'articles une clause «sans préjudice» visant les règles relatives aux réfugiés.

也有人提出,在有关难民的规则方面,条款草案应列入“妨害”的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe est sans préjudice de l'obligation qui incombe au Procureur en vertu du paragraphe 1 de l'article 54 du Statut.

本段妨害《规约》第五十四条第㈠款规定的检察官的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案妨害第三国作为武装冲突中立国的地位。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, qui a été inclus en raison de la complexité du crime, est sans préjudice de l'introduction générale aux éléments du crime.

此要件因本罪的复杂性而补上,妨害《犯罪要件》般性导言。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément, qui a été inclus en raison de la complexité du crime, est sans préjudice de l'introduction générale aux Éléments des crimes.

此要件因本罪的复杂性而补上,妨害《犯罪要件》的般性导言。

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice des normes du droit international général, la présente Convention n'exclut pas la compétence pénale établie par un État partie conformément à son droit interne.

妨害般国际法规范的情况下,本公约排除缔约国依照国内法确立的任何刑事管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice des normes du droit international général, la présente Convention n'exclut l'exercice d'aucune compétence pénale établie par un État Partie conformément à son droit interne.

六、 在妨害般国际法规范的情况下,本公约阻止缔约国行使依照其国内法确立的任何刑事管辖权。

评价该例句:好评差评指正

13.5 Aucune disposition du présent article n'interdit à l'auteur du recours de contester devant un tribunal compétent au Kosovo une décision quelconque du Comité de recours.

5 本条规定妨害申请人就上诉委员会的任何裁判向科索沃管辖法院寻求补救。

评价该例句:好评差评指正

Les présents projets d'articles sont sans préjudice des effets juridiques des décisions prises par le Conseil de sécurité en application des dispositions du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.

本条款草案妨害安全理事会依照《联合国宪章》第七章规定所作决定的法律效力。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également dit favorable à un régime de responsabilité qui était sans préjudice de la responsabilité civile en vertu du droit national ou des règles de droit international privé.

此外,有人表示支持妨害国内法国际私法规则所规定的民事责任的责任制度。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de mise en oeuvre du mandat ne vise pas à préjuger des décisions du Conseil quant à la durée ou à la substance du mandat de la MINUBH.

执行任务并试图妨害安理会就波黑特派团任务期限和实质作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Les présents projets d'article sont sans préjudice des effets juridiques des décisions prises par le Conseil de sécurité en application des dispositions du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.

本条款草案妨害安全理事会依照《联合国宪章》第七章规定所作决定的法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles des exportations au niveau national ne devraient nullement entraver ou limiter le transfert et l'échange de matières, d'équipements et de technologies à des fins pacifiques entre les États parties au Traité.

各国的出口管制无论如何都妨害限制《条约》缔约国之间为和平目的而转让和交换材料、设备和技术的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Mais cela ne l’empêche pas d’être charmante ; nous ne disons pas du mal d’elle, nous disons que ce n’est pas une vertu ni une intelligence.

“那可爱!我并坏话,我只是是个贞洁女人,是个聪明女人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端