有奖纠错
| 划词

Il n'est pas en sécurité de nager ici.

里游泳安全

评价该例句:好评差评指正

Tu doutes de la sécurité de ma prison ?

你怀疑我的监狱安全?

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité en Afghanistan entraîne l'insécurité dans nos régions frontalières de l'ouest.

阿富汗境内的安全造成了我国西部边界地区的安全

评价该例句:好评差评指正

La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.

犯罪既是造成贫困、安全达的原因,又是贫困、安全达的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient continue d'être confronté au problème de l'insécurité et de l'instabilité.

中东继续面临安全稳定问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.

是防止陷入安全稳定的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité ne doit pas contribuer à la lassitude des donateurs.

安全应加剧捐助疲乏症。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont notamment l'insécu-rité, l'inégalité, la pauvreté et le désespoir.

些原因安全平等、贫穷绝望。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie du territoire national est en proie à l'insécurité et à la violence.

该国大部分地区仍然充满安全暴力,而最安全的地区是南部,尤其是首都摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens vivent eux aussi dans l'insécurité.

以色列人也生活在安全之中。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités, cependant, avaient l'impression que l'insécurité augmentait.

少数族裔感觉日益越来越安全

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté des années d'insécurité et d'instabilité pour la région tout entière.

结果是整个区域长达十年之久的安全稳定。

评价该例句:好评差评指正

La situation interne en Somalie contribue à aggraver l'insécurité et l'instabilité dans les pays voisins.

索马里国内局势加剧邻国的安全稳定状况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la législation de l'UE interdit l'exportation de denrées alimentaires dangereuses.

另外,欧盟法律禁止出口安全食物。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre monde est loin d'être sûr.

今天,我们的世界还很安全

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.

安全状况可能促使军费军备增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce climat d'insécurité ne saurait être toléré.

能容忍安全的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Au plan de la sécurité, l'insécurité persiste à Bangui et à l'intérieur du pays.

在班吉国内仍然存在着安全

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité générale touche également les agents humanitaires.

普遍安全也直接影响着援助人员。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité devient une source de revenu et de pouvoir.

安全正在成为财富权力的来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril, bouwé, bouzouki, bovarysme, Bovichthyidae, Bovidae, bovidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Non, car je ne suis pas en sécurité !

安全

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Et de toute façon, ici non plus, nous ne sommes pas en sécurité!

不管怎,即便是里也并安全

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Méfions-nous, elle est peut-être allée chercher Rusard. Je crois bien qu'elle nous a entendus. Viens.

“还是安全—— 它可能去找费尔奇了,我敢肯定它听见我们声音了。走吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, reprit le patron ; mais nous devons prévenir Votre Excellence que l’île est en contumace.

?”船长答道。“但我们得告诉大人知道,那个岛很安全。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les produits ne sont pas impropres à la consommation, mais cela ne respecte pas le cahier des charges DOP.

些产品并不是适合消费,但它符合安全操作规程。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et des voleurs ? demanda la Carconte. La route n’est jamais bien sûre pendant la foire.

‘那么强盗呢,’卡康脱女人说道,‘在条路上碰到集市时期是向来十分安全。’

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De ce fait, le centre-ville se dépeuple au profit des cité-dortoirs de banlieue, où règnent l’anonymat, la solitude et l’insécurité.

此,市中心人口数量减少,郊区人口数量上升,而郊区大家互不识,孤独而又安全

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Personne 2: Ecoutez, dans mon quartier, passer 20 heures, je n’ose pas sortir.parce que les rues ne sont plus sûres.

听着,我们街区超过20点,我都不敢出去,街上安全

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Avec la crainte de l’explosion qui menaçait de détruire l’île, il n’y avait plus aucune sécurité à demeurer à terre.

要是荒岛炸而被毁灭,那么在岸上是可能得到安全

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, répondit Danglars, les chevaux étaient trop vifs, ils avaient quatre ans à peine, ils me faisaient pour vous des peurs horribles.

“夫人,”腾格拉尔回答说,“那两匹马给你用实在是安全,它们还不到四岁,它们使我很替你担心。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, répondit Porthos, il est parti en éclaireur sur quelques propos de notre hôte, qui lui ont fait croire que la route n’était pas sûre.

“大人,”波托斯回答,“他听了店老板几句话就觉得路上安全,于是便前去侦察了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais attention, les jeux de casino en ligne sont interdits en France car leur pratique constitue des risques très élevés d’addiction sur des sites illégaux et non sécurisés.

但是要注意,在线赌场游戏在法国是被禁止他们做法造成了沉迷于非法和安全网站。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan revint chez lui tout courant, et quoiqu’il fût plus de trois heures du matin, et qu’il eût les plus méchants quartiers de Paris à traverser, il ne fit aucune mauvaise rencontre.

达达尼昂跑回家。虽然已经是早晨三点过了,而且他所跑过地段是巴黎最安全地区,但一路上并没有遇到任何麻烦。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La stabilité politique est la première condition pour créer un modèle d’agriculture durable qui inclut les populations locales, pour élaborer des projets de développement et réduire ainsi la pauvreté et l’insécurité alimentaire.

政治稳定是建立可持续农业模式首要条件,个模式包括了我们当地人们,政治稳定也是制定发展项目,从而减少贫困和粮食安全首要条件。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Du fait de la crise, beaucoup d’électeurs déçus de la gauche et de la droite sont attirés par le FN. Ils espèrent que le FN arrivera lui à faire baisser le chômage et l’insécurité.

由于欧债危机,许多选民对左、右派政党感到失望,而被国民阵线所吸引。他们希望国民阵线会成功降低失业率,减少安全素。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ce grand projet africain, c'est un rempart pour les pays du Sahel contre la désertification, l'extinction de la nature ; mais aussi contre l'insécurité alimentaire et pour l'emploi rural, dans l'une des régions les plus vulnérables au monde.

项伟大非洲项目是萨赫勒地区国家抵御荒漠化,和自然消亡堡垒。也针对解决粮食安全问题和促进农村就业,在世界上最脆弱地区之一。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

À la clé : la disparition d’écosystèmes entiers, une hausse du niveau des mers d’un mètre, une insécurité alimentaire et des problèmes sanitaires grandissants ; mais aussi des conflits violents pour des ressources de plus en plus rares.

关键是整个生态系统消失,海平面上升一米,粮食安全和日益严重健康问题;也有和越来越稀有资源之间暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Mettre une caméra 35 millimètres dans une machine, dans un hélicoptère télécommandé alors que les premiers hélicoptères télécommandés à cette époque ne volaient pas encore très bien, était vraiment ambitieux, donc je crois que l’histoire était fabuleuse au départ.

在遥控直升机飞行还安全年代,将一个35毫米摄影机安装在一台机器上,安装在一架遥控直升机上真是有抱负,所以我认故事一开始很令人惊异。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut renoncer à peindre les poignantes angoisses de ces huit hommes envahis par une marée montante. Ils sentaient leur impuissance à lutter contre ces cataclysmes de la nature, supérieurs aux forces humaines. Leur salut n’était plus dans leurs mains.

水潮侵袭下那8个人时是怎焦急,怎悲痛,是无法形容。他们面临着等人力抵拒不了自然灾害,感到自己太无力量了,太渺小了。他们安全已经掌握在自己手里了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boycotter, boycotteur, boydite, Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum, BPI, Bq,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接