有奖纠错
| 划词

Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.

没有此种财政安排的任何和平协议都包含了安定的种子。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其安定的处境。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.

他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在安定的环境中,并常常别无其他选择。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.

所以总的讲,安定的因素在十有所增安全和暴力的情况多于九

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和安定

评价该例句:好评差评指正

Il fait avec soin une composition en pente, profitant de lignes courbes et entrelacées pour créer des éléments instables dans la photo.

他精心地用倾斜方式构图,利用线条的歪斜、交错刻意地制造画面中的安定因素。

评价该例句:好评差评指正

Les agrégats macroéconomiques ne rendent pas compte des difficultés que traversent les hommes, les femmes et les enfants aux prises avec l'insécurité financière.

宏观一级的总量无法显示家庭里男女老幼在应付这些安定状况时的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la préfecture de Vakaga, dans la région de Gordil et Tiringoulou, et au nord de Bria, il subsiste des poches d'insécurité.

然而,在瓦的Gordil和Tiringoulou以及Bria以北仍存在少量安定因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent vu une recrudescence des malaises sociaux et de l'activité criminelle dans la période qui a immédiatement suivi la guerre froide.

在冲突后的初期,我们往往看到社会安定和犯罪活动急剧增

评价该例句:好评差评指正

En représailles, les rebelles de l'UNITA auraient lancé des attaques en Namibie, et le nord-est du pays (région de Kavango) ne serait plus sûr.

安盟叛军为此采取报复行动,据报在纳米比亚境内发动攻击,造成该国东北部(地区)陷于安定状况。

评价该例句:好评差评指正

La modernité, telle qu'elle se déploie en ce début du XXIe siècle, marque la vie de beaucoup de personnes du sceau de la précarité.

现代化的主要概念暗示着许许多多人民生活的安定

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a également redoublé d'efforts dans le domaine du développement pour mieux combattre la misère et l'exclusion sociale, qui constituent des sources majeures de tensions.

联合国还在发展领域继续努力,以解决许多安定的根源——贫穷和社会排斥问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点安定,不好意思,后她胆怯地向她的旅伴们走过,旅伴们却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似的。

评价该例句:好评差评指正

Un examen des points chauds dans le monde nous amènera vers une conclusion inévitable : la plupart des conflits découlent de la pauvreté et de l'exclusion.

对地球上目前安定地区的调查会使我们得到一个明显的结论:大多数冲突的根源是贫穷和排斥。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des quelques poches d'instabilité qui subsistent dans certaines zones de l'Afrique centrale et de la région des Grands Lacs, plusieurs faits nouveaux encourageants se sont produits.

尽管中非和大湖区还存在着一些安定地区,但已出现了若干积极事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de décès résultant de combats, de la famine, de maladies et de déplacements massifs de population a aggravé la situation alarmante d'insécurité économique et humaine.

由于战争、饥荒、疾病和人口大规模流离失所所造成的死亡更使得经济安定和生活安全的状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs sont cause d'instabilité, en particulier pour les jeunes, qui se défoulent par la violence car ils ne disposent pas de moyens d'expression pacifiques et légaux.”

所有这些因素都是形成安定的原因,尤其是对于年轻人说,由于缺乏和平、合法的发达方式,他们会借助于暴力泄忿。”

评价该例句:好评差评指正

La série Desperate Housewives, dans laquelle Felicity Huffman, Teri Hatcher, Marcia Cross et Eva Longoria incarnent les rôles principaux raconte la vie agitée des femmes au foyer Wisteria Lane.

由菲利西提•霍夫曼,泰瑞•海切尔,玛西亚•克劳斯,伊娃•朗格利亚担当主演的美剧《绝望主妇》讲述了住在紫藤道小区的家庭主妇们安定的生活。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cela aurait une incidence positive sur la paix et la sécurité régionales et internationales et contribuerait à stabiliser d'autres situations où le feu couve dans la région.

这无疑将对地区和世界和平与安全产生积极的影响并有助于稳定该地区的其他安定局势。

评价该例句:好评差评指正

Unenouvelle fois, les Occidentaux n'ont pas pu déterminer une positioncommune, ni d'ailleurs les 27 au sein de l'Union européenne, même si larègle universelle est avant tout un sentiment de malaise.

再一次,西方人无法达成一致,即便是在欧盟27个成员国间,即使通行准则首先是一种关于安定的看法。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


gratuiciel, gratuit, gratuité, gratuitement, grau, graulite, grauwacke, gravage, gravats, grave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第

Un professionnel est souvent en déplacement.

业选手总是安定

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les thèmes des débats iront de la transformation urbaine à la qualité de l'environnement, en passant par la tranquillité publique.

讨论的主题将会是城市如何转化成环保型发展模式,在影响社会安定的前下。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Deux semaines. En ce moment, le prix des matières premières n'est pas très stable, si vous ne passez pas la commande à temps, le prix risque d'augmenter.

两周内。最近原材料价格安定.如果您早点订货的话, 有可能会涨价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

A.-S. Lapix: Ils viennent de finir leurs études mais ne comptent pas s'installer: de plus en plus de médecins, infirmiers, dentistes, choisissent l'intérim.

- 。 Lapix:他们刚刚完成学业,但打算安定下来:越来越多的医生、护士、牙医,正在选择临时工

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


graveur, graveur.CD, graviation, gravicélération, gravide, gravidéviation, gravidique, gravidité, gravidocardiaque, gravidotoxique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端