有奖纠错
| 划词

Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.

说,法国人相信人性完美

评价该例句:好评差评指正

Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.

知道,你让重复次数不够,你完美

评价该例句:好评差评指正

Mieux vaut etre riche et en bonne sante que pauvre et malade.

先说下自己完美翻译:最好要富有并且身体好,不要贫穷不要生病。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution parfaite.

存在完美无缺解决办法。

评价该例句:好评差评指正

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场完美之处及减轻这些完美之处所造成影响必要性。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que la société française ne s’adonne pas à la production de modèles humains parfaits.

说,法国社会并热衷炮制完美偶像楷模。

评价该例句:好评差评指正

Aussi imparfait que puisse être l'Accord de paix, ceci ne doit pas justifier un manque d'engage-ment quant à sa mise en oeuvre.

《和平协定》无疑是完美,但这不应是缺乏执行它承诺理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver ce que le Président Franklin Roosevelt a un jour appelé « le courage d'assumer nos responsabilités dans un monde certes imparfait ».

们必须找到富兰克林•罗斯福总统所说“在公认完美世界上履行责任勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Il ny a pas de femme ou dhomme idéal, il y a des gens qui arrivent au bon moment de notre vie, cest lamour.

这世上存在完美男人或女人,所谓爱情就是在对时间遇见对人。什么时候能遇见你?

评价该例句:好评差评指正

Les agressions récentes contre les portails de sociétés Internet aux États-Unis sont la preuve qu'Internet reste un moyen de communication commerciale vulnérable et imparfait.

最近对美国因特网公司进入口袭击证实因特网仍是易受损害和完美商业通讯工具。

评价该例句:好评差评指正

Rétablir la justice et lancer la réconciliation des communautés autrefois en conflit sera inévitablement un processus imparfait, mais l'ONU peut et doit jouer un rôle central d'appui.

重建公正,让一度冲突对立社区开始和解,必然是一个完美进程,但联合国可而且应当发挥中助作用。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, les Français recherchent l'amour et l'harmonie, au point de ne plus accepter de vivre imparfaitement. Au nom du réalisme, ils revendiquent le droit à l'erreur.

法国人从未像现在这样那样渴求爱与和谐生活,简直到了不能接受生活中一点点完美。从现实角度考虑,他们这是在重新寻回犯错误权利。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.

参与、公正并真关切国家共同努力就能解决这些困扰完美地球看似棘手问题,这并不是一个理想主义或天真的论断。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, les régimes militaires et leur nature même, caractérisée par leurs lubies, leur manque de transparence et leur penchant pour l'autoperpétuation, ne peuvent admettre l'existence d'un meilleur système.

总而言之,军人政权及军人政权性质本身特点——异想天开,缺乏透明度和对终身制偏爱——允许一个更加完美制度存在。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du projet analysent les contraintes et les dilemmes d'ordre éthique auxquels doivent faire face les organisations qui essaient de promouvoir un programme de travail éthique dans un monde imparfait.

该项目分析那些试图在完美世界推行一个道德纲领组织所面对限制条件和道德困境。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cru qu'une paix imparfaite serait préférable à une guerre juste et que l'intégration naturelle de la Bosnie-Herzégovine dans la famille des pays euro-atlantiques permettrait de passer outre aux défauts de cette paix initialement injuste et imparfaite.

们认为,一个完美和平将比一场公正战争好;波斯尼亚和黑塞哥维那自然纳入欧洲-大西洋家庭,将有助于克服这样一种开始公正并且完美和平缺陷。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Ibrahim a fait observer que le consensus auquel était parvenue la Commission dans le cadre de l'examen des mécanismes n'était pas parfait. Il fallait quelques années pour évaluer l'efficacité des décisions adoptées dans le cadre de cet examen et un nouvel examen des procédures de la Commission pourrait se révéler nécessaire.

易卜拉欣大使指出,委员会在机制审查问题上达成协商一致意见是完美;要经过若干年之后才能对关于审查决定落实情况作出评估,然后就可能要对委员会程序作进一步审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订座, , 钉板条, 钉齿耙, 钉锄, 钉锤, 钉钉子, 钉菇属, 钉焊, 钉接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法式生活哲学

Après, le droit à l'imperfection, c'est encore autre chose que vous dites.

此外,有关完美权利,您说是另一回事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est particulièrement vrai si tu reflètes un type de perfectionnisme mésadapté, où tu te culpabilises à chaque erreur.

如果你反映了一种适应完美主义,你把每一个错误都归咎于自己,那就尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les traductions ne sont pas toujours parfaites, mais je pense que ça peut être vraiment utile tout de même.

翻译并总是完美,但我认为它还是挺有用

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Fin de la catégorie numéro 2. Comptez vos points et on passe à la catégorie numéro 3 avec l'imparfait.

类别 2 结束。计算您分数,我们进入类别 3 完美部分。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系不切实际望,并妨碍对自己完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ou alors à l'imparfait “vous croyiez que”.

或者对完美" 你相信" 。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sais-tu que, étonnamment, la plupart des gens n'aiment pas les personnes parfaites ?

你知道吗,令人惊讶是,大多数人都喜欢完美人?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Il est utilisé en combinaison avec l'imparfait dans des récits.

它与叙事中完美结合使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un marché d'objets qui ne sont pas parfaits est en train d'émerger.

一个完美物品市场正在出现。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Ce qui fait qu'à l'imparfait, on peut dire j'alunissais, de même qu'on peut dire j'atterrissais.

这意味着在完美情况下,我们可以说我降落了,就像我们可以说我着陆了一样。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

American Pastoral, c'est le roman de l'impossible perfection, de l'idylle impossible si vous voulez.

《美国田园》是一部可能完美小说,如果你愿意的话,是可能田园诗。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je prends un peu de ces deux couleurs, celles que j'utilise le plus, et je vais venir juste corriger les petites imperfections.

我各种蘸取一点儿这两种颜色,这是我使用最多颜色,我用来掩盖那些小完美

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je vais prendre un anti-cernes, le Fit me! de chez Maybelline, pour venir corriger un peu les imperfections de mes sourcils.

现在我要用遮瑕膏,MaybellineFit me,来修改一下眉毛上完美

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y avait des petites erreurs, des petites hésitations, des petites choses qui n'étaient pas parfaites mais leurs messages étaient fluides, clairs.

有小错误,有小犹豫,有完美小地,但他们信息是流动、清晰

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il contient quatre temps : le subjonctif présent, le subjonctif passé, l'imparfait du subjonctif, le plus-que-parfait du subjonctif.

它包含四个时态:现在副词,过去副词,完美副词,最完美副词。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, ces personnes sont incapables de voir leurs propres imperfections et, au lieu de cela, elles ne cesseront de souligner ce qu'elles n'approuvent pas chez toi.

此外,这些人看不到自己完美之处,相反,他们会不断指出他们赞成你

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que la conscience de soi est le premier pas vers l'acceptation de l'imperfection de chacun d'entre nous et de tous ceux qui nous entourent.

因为自我意识是接受我们每个人和我们周围每个人完美第一步。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

Libération m'apprend qu'aux Etats-Unis une opération en vogue consiste à se faire allonger le fémur pour prendre des centimètres; oui c'est douloureux, pauvres corps imparfaits.

解放告诉我, 在美国流行手术是把股骨加长几厘米;是,这是痛苦, 可怜完美身体。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, dans « Candide » , il nous montre un monde qui est imparfait ; il nous fait une description lucide, claire, réelle du monde dans lequel on vit.

所以,在《老实人》一书中,伏尔泰向我们一个完美世界;他清晰、明确、真实地描述人们生活世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est une technologie inédite pour réaliser des tournées sans risquer la crevaison: des roues sans un gramme d'air à l'intérieur, qui épousent les imperfections du sol.

- 这是一项新技术,无需担心被刺穿风险:车轮内部不含一克空气,可以适应地面完美

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端