有奖纠错
| 划词

Les situations inhabituelles appellent toujours des réactions et des approches inhabituelles et nouvelles.

时局一向需要有和新反应和方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

我们组成联盟有时相当

评价该例句:好评差评指正

Donc un tel arrangement n'aurait rien d'inhabituel.

因此这并非是非安排。

评价该例句:好评差评指正

Un allumeur inhabituel pour sous-munitions a été découvert.

发现了一件子弹药引信。

评价该例句:好评差评指正

Prévoyez quelque chose d’inhabituel.

准备一些事情。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cette société est parvenue à un degré inhabituel d'égalité entre les sexes.

这种现象产两性度。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.

但这是造成一些疑虑做法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de discussions difficiles, on a évoqué de nombreux problèmes potentiels.

讨论中涉及到许多潜在问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui dans des circonstances inhabituelles.

安全理事会今天在情况下开会。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.

这是使我们深思一个事例。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque insolite qui exige des réponses exceptionnelles.

这个时代是要求作出非反应时代。

评价该例句:好评差评指正

Cela donne une force exceptionnelle au NEPAD.

这使得新伙伴关系获得了力量。

评价该例句:好评差评指正

La triste vérité est que Haïti n'est pas une anomalie.

令人遗憾事实是,海地情况并非

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvons, Monsieur le Président, à un moment extraordinaire pour traiter de cette question.

我们认为我们有了一个机会来对付这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat général se déroule dans des circonstances inhabituelles.

这次一般性辩论是在情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une demande assez inhabituelle dans un État de droit.

对于一个法治国家来说,这是一个相当要求。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui est extraordinaire. Je jurerais que ces marques ne s’y trouvaient pas hier au soir.

这很。我确定昨天晚上时候还没有看到这些。

评价该例句:好评差评指正

Elles n'ont observé aucun signe d'activité inhabituelle et ont déclaré que la situation était calme.

他们没有发现活动迹象,并报告说局势静。

评价该例句:好评差评指正

Ce grand homme était un chevalier de la paix et du développement.

他是一个人,是和与发展拥护者。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport doit préciser les raisons qui amènent à considérer l'opération comme inhabituelle.

一份好报告将包括认为该项交易为交易理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiytes, chizeuilite, chkalovite, chlamyde, chlamydia, Chlamydiaceae, chlamydiae, chlamydiales, chlamydobacteriaceae, Chlamydodon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je sentais bien qu'il se passait quelque chose d'extraordinaire.

清楚地感到发生了某种寻常

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Voici le top 5 des excuses les plus inusitées.

以下是五大最寻常借口。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le plus extraordinaire est qu’il est éphémère.

寻常是,它很短暂。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais voilà qu'il se passe quelque chose d'extraordinaire.

可是,现在却又发生了寻常

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cap sur le top 5 des choses insolites qui se passent en Norvège.

下面是挪威发生5大寻常

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il semblerait que ce dont tu veux me parler est très peu conventionnel.

“看来你要说很有寻常。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était très inhabituel, il devait s'être passé quelque chose de grave.

这很寻常,一定有什么重大件发生。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'ai quitté la chambre, conscient qu'il était inhabituel pour l'abbé d'agir ainsi.

转身走出门去,知道这很寻常

评价该例句:好评差评指正
们没谈过

En ville l'excitation était palpable, on sentait que quelque chose allait se passer.

柏林城山雨欲来,人人皆有预感,即将有寻常件发生。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.

“战区”这个寻常术语令汪淼迷惑。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

NON ! ! Jonathan est quelqu'un d'extraordinaire, Il se dévoue chaque jour pour notre nation.

!!Jonathan是一个很寻常人,他每天都为们国家奉献。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il doit se faire une étrange violence, pensa-t-il, lui naturellement si poli.

“他一定是做出了寻常努力来强迫自己,他平时是样地有礼貌。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans la surprise que lui causa une marque d’amour si extraordinaire, il la regarda avec passion.

这一如此寻常表示使他惊讶,他望着她,目光中充满了热

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vos cours font rire tout le monde et vous rendez les gens heureux. Ce n’est pas commun du tout.

课使大家欢笑,你使人们幸福。这是很寻常

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Longtemps après que l’accalmie était venue, un flot inaccoutumé de promeneurs noircissait encore les rues de Combray.

平静下来很久之后,贡布雷街上仍流动着寻常黑压压人群。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant qu’elle était noire, la face poudrée de charbon fin, elle lui semblait d’un charme singulier.

现在,虽然她脸上抹了一层煤粉,黑不溜秋,但他却感到她有一种寻常魅力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pendant tout ce temps, rien de plus important ne se produisit que ce piétinement énorme.

而在这期间,除了寻常停滞局面,没有发生丝毫更重大

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais je n’ai pas oublié l’aventure de quelques heures que j’ai vécue sous le séquoia du jardin familial.

没有忘记在父亲花园里巨杉树下所经历几小时寻常奇遇。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

On voit un citron, une aubergine, une pomme de terre ou encore une orange qui ont une forme peu habituelle.

们看到柠檬、茄子、土豆,还有橘子,它们有着有点寻常形状。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, juste pour toi, voici le top 5 des anecdotes insolites sur cette ville espagnole toujours en effervescence.

所以, 为了让你了解, 这里有5个关于这个仍旧繁华西班牙城市寻常

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma, chlorosulfonation, chlorosulfure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接