有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的小心让他丢失性命。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

小心会引起火灾的!

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

小心把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

小心又打碎你的杯子。

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间小心, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天使, 小心遗失我的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.

前的案文是小心弄错的。

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

小心菜市场。这里的茄子跟我们的,长相不太一样。我称之佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

正是在前这样的时刻我们才谨慎小心致使我们的注意力涣散。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.

我们认小心确保允许前塔利班活跃的脍子手进入新的国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.

这是和平进程的关键时刻;我们应小心抛弃或破坏它。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.

实际上,世界正走向一次严重的危机,如果我们小心的话,就会进入可怕的动乱时期。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.

这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中小心离索马里海岸太近的商船和游艇。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

如果我们小心,难民的流入及其在乍得的长期存在可能产生危害我国安全的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

议会在立法过程中考虑少数民族合理的关注,应当谨慎小心逾越它的职权。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经小心把心爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉,有点心疼,但我发现——她死的很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.

美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因这可能会给小心者构成陷井。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同时所讲的,我们十分小心致使公平审理的利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

正如秘书长在其报告中指出的那样,如果我们小心,那么,即将举行的选举可能对东帝汶的全国团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的, 捕鲸港, 捕鲸工人, 捕鲸炮, 捕鲸小艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Elle a dû tomber dedans par accident !

它可能掉进去了!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je fais tomber ça, je lui casse le nez.

弄掉了,打破了鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Un jour, il a versé accidentalement du plâtre dans le lait de soja.

一天他把石膏碰翻到豆浆中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine un accident provoqué par un invité.

我觉得可能是客人打碎了餐具。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

把她的粥碗碰翻在地。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid aurait pu la déclencher accidentellement.

“海格可能会露出去的。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle a avalé par mégarde un élixir d'immortalité et s'est envolée vers la lune.

因为吞下了长生不老药,她飞升到了月宫。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

La pêche est interdite, mais il peut y avoir la capture accidentelle.

捕鲟鱼是被禁止的,但可能有时会捕捉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de grands effets si vous n’y prenez garde !

“假如你,还有更糟糕的事情在后面呢!”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为我的脚刚刚把连接线给扯掉了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.

在处决的那天,玛丽·安托瓦内踩到了刽子手的脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le seul ennui, avec ces pièces, c'est qu'on risque de les dépenser par inadvertance.

“我想惟一的危险是我们可能把它给花了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il pourrait très bien, si vous ne faites pas attention à vous !

“如果你们点儿,他就能!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真的是把它忘在我家里的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Elle a laissé la porte ouverte sans le vouloir et le chat s'est enfui.

没关门,猫逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣的研究上去了,已经忘了我由于而说出的话。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En ajustant ma caméra, je fais tomber mon gant dans la rivière qui coule à côté de moi.

我调整相机时,把手套掉进了旁边流淌的河里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Allons, Her-mignonne, dit Ron qui renversa malencontreusement de la sauce de rosbif sur Harry.

“哦,饶了我吧。”罗恩说,把一些约克郡布丁的碎屑喷到了哈利身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼, 捕鸟木, 捕鸟器, 捕鸟网, 捕鸟用的圈套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接