有奖纠错
| 划词

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们拿起一只耙?

评价该例句:好评差评指正

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

抬起头来。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ose pas mon papa dire ça.

样跟我爸爸说。

评价该例句:好评差评指正

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们说话,心颤动如蝶翼。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

想象忘记你的时候我会怎样。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

次车祸使他随便超车了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

一点上, 我苟同。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片说出我们说的东西。

评价该例句:好评差评指正

En ma présence, il n'ose rien dire.

当着我的面, 他什么也说。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

个蓝色的梦我相信,如此美妙。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

是很可能的,不过我肯定。

评价该例句:好评差评指正

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

想象,子被提取之后,还能复归自然。

评价该例句:好评差评指正

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多话想跟你说,却说!!!

评价该例句:好评差评指正

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也跟她说话。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

个地方变化那么大, 我都相信自己的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却见你。爱你,却不能说出口。

评价该例句:好评差评指正

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢向前。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ose pas parler en classe.

在课堂上说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽, 补给舰, 补给品, 补给水, 补给油船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Il ne faut même pas oser !

你甚至都

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils n'osaient presque se parler, ni tourner la tête.

他们吓得几乎说话,也回头看。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de La Mole n’osait discuter avec Mathilde et lui tenir tête.

德·拉莫尔先生和玛蒂尔德面对面地谈,

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne pouvais pas le croire !

我简直相信!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.

“我反驳男爵先生。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous pensiez que nous n'aurions pas le cran de venir ?

“你以为我们来?”

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Ah bon? Je n'y crois pas trop.

啊是吗?我苟同。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J'ose même pas regarder, ça a l'air vraiment moche !

我都看了,真是丑!

评价该例句:好评差评指正
《王主》电影节选

J'ai du mal à croire mes yeux!

我简直相信我的眼睛!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.

向他表白。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile n'ose plus respirer, elle a peur d'être vue.

塞西尔再喘气,害怕被发现。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson ne pouvait en croire ses yeux.

厄提斯简直相信自己的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.

从来梦想去缩短他们之间的距离。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Faire comme dans la vie ne m'intéresse pas.

像生活中一样说话,我对此兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et je ne mettrais pas ma main à couper que ce soit la France.

我并肯定法国会是冠军。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段

Le monsieur lit, et bien sûr n’ose pas entrer de peur d’être mordu.

他读了以后,因怕狗咬而进门。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nous ferons tout notre possible. Soyez-en sûr. Cependant, nous n'osons faire aucune promesse.

我们一定尽最大努力,但是做任何保证。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

J'en revenais pas, quoi. Je trouve ça extraordinaire.

我简直相信,我觉得太出色了。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je n'en crois pas mes yeux.

相信我的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle s’arrêta, n’osant aller plus loin.

停住了,说下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血, 补救, 补救办法, 补救疏忽, 补救条款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接