有奖纠错
| 划词

Le sens de ce mot est indéterminé.

这个词的意义明确

评价该例句:好评差评指正

Tout cels est des moins clair.

这一切非常明确

评价该例句:好评差评指正

Cet avis ne tolère pas de doubles interprétations.

这个意见没有任何明确

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de sa révocation ne sont pas claires.

果关系问题现在明确

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les conséquences de l'invalidité d'une réserve ne sont pas évidentes.

保留无效的后果也明确

评价该例句:好评差评指正

Les critères de résultat ne sont pas non plus très clairs.

衡量业绩的标准也明确

评价该例句:好评差评指正

Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.

明确的辍学原

评价该例句:好评差评指正

En outre, le mandat de ces forces n'est pas clair.

此外,他们的任务规定明确

评价该例句:好评差评指正

Le futur statut de Gaza est très flou.

加沙的未来地位是明确的。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont cette recommandation serait appliquée n'apparaît pas clairement.

这项如何执行并明确

评价该例句:好评差评指正

La politique industrielle n'est pas un concept clairement défini.

产业政策的定义并明确

评价该例句:好评差评指正

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身明确

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.

明确这些制度是交替还是累积的。

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'exploitant n'est cependant pas aussi claire.

但是,经营者的定义并明确

评价该例句:好评差评指正

Il serait mieux approprié de parler de "spécifications des travaux de construction".

第13段的最后两句话明确

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le manque de définition des responsabilités entraîne un manque d'obligation de résultat.

我们认为,责任明确导致无人负责。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, cependant, la Convention n'est pas claire.

但是,公约在此问题上明确

评价该例句:好评差评指正

La différence est toutefois moins évidente chez les hommes.

然而有关男子的资料却较明确

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.

这个监察机构发挥的作用仍明确

评价该例句:好评差评指正

Du reste, les messages que le Gouvernement adresse à la population manquent de clarté.

政府本身向公众发出的信号也明确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


romanzovite, romarchite, romarian, romarin, rombière, rombo, Rome, roméine, roméique, roméite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方而不是另一方原因并明确和明显。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ses idées semblaient pareilles à ses actes ;il les indiquait, les promettait, les esquissait, les suggérait, mais ne les énonçait pas.

他勾画那些意见、预示它们、给点梗概,可是明确表述。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise POUR QUE uniquement s'il y a vraiment deux sujets différents bien définis dans les deux propositions.

只有两个从句主语明确同时,我们采用pour que。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait un espoir sans but, un bonheur vague ; il se trouvait la figure plus agréable en brossant ses favoris devant son miroir.

他怀着明确希望,;对着镜子梳胡须,觉得脸孔也难看。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ce n'est pas compliqué. II faut préciser la date d arrivée, la durée du séjour, vos coordonnées ainsi que des informations sur votre carte de crédit, le numéro par exemple.

一点儿复杂。要明确抵达日期,住宿期限,您联系方法、地址,以及一些有关您信用卡资料,例如信用卡号。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, ici il rentre un petit peu dans l'expression indéfinie, Tout le monde, d'accord, à la fin de la vidéo, je ferai une liste d'expressions communes avec tout, bon. En tout cas, là, ça fait tout le monde, bon.

这里tout le monde表达明确,在视频最后,我会列一张tout常见表达清单。不管怎样,这里指是所有人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il l’acceptait. En mettant sur le tapis, vaguement et sans préciser, les matières de la politique, au point de vue de l’amélioration générale du sort de tous, ils parvenaient à se dire un peu plus que oui ou non.

他接受了。当马吕斯把关于改善全民生活政治问题含明确地摊在桌上谈时,他们相互要比说简单“是”“”稍稍多说了几句。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Etape 1, première chose : c'est de dire " non" clairement ; faut pas laisser la porte ouverte, ce n'est pas du " peut-être" , c'est " non" , clairement, mais de façon subtile, c'est-à-dire, de préférence, sans utiliser le mot " non" .

清楚地说;不要留有余地,不是“可能”,而是“”,明确但委婉地说,也就是说最好不要使用“”这个单词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière, ronciné, rond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接