Karim Bennani n'a pas donné d'autres précisions et, en conséquence, ni les faits, ni le fondement juridique de la demande ne sont clairs.
Karim Bennani没有提供进一步的细节,因此,这项索赔的事实背景和法律基础均不确。
Par rapport au libellé catégorique de la résolution 1441 (2002) et au sens de l'urgence qui l'inspire, nous ne pouvons que conclure que cette coopération est insuffisante, et cela est très préoccupant pour mon pays.
如果将它与第1441(2002)号决议的确措辞以及决议中所带有的紧迫感相对比,我们只能得出这样的结论:这一合作是不充分的。 这一事实令我国深感关切。
Par ailleurs, cette deuxième phrase ne tient pas compte du fait que la précaution n'est pas seulement dictée par l'incertitude quant à l'état de l'environnement, mais par l'incertitude quant à l'impact des activités humaines sur l'environnement.
此外,第二句话未能反映出以下事实,即需要审慎不仅仅是因为环境状态不确,而且因为人类活动对环境造成的影响也不确。
Il serait très utile que le dépositaire puisse, au besoin, appeler l'attention d'une partie sur le caractère manifestement illicite des réserves formulées, et cette fonction ne devrait pas se limiter seulement aux réserves expressément proscrites par le traité.
保存者在必要时提请提具保留国注意保留显然是不允许的这一事实,这将是非常有用的,而且这一职能不仅限于条约确禁止的保留。
Mon gouvernement estime qu'en dépit du non-respect par l'Iraq de ses obligations, comme l'indiquent clairement les éléments convaincants fournis par le Secrétaire d'État Colin Powell, il existe encore une chance pour la paix, si l'Iraq modifie radicalement son attitude.
我国政府认为,虽然伊拉克持续不遵守其义务——鲍威尔国务卿刚才向我们提供的令人不安的资料确显示了这一事实,但如果伊拉克从根本上改变其不遵守义务的行为,和平的希望仍然存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。