有奖纠错
| 划词

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济不景气,我们今年打算在家过年。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其不景气的经济情况所带来的危害。

评价该例句:好评差评指正

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出口外向型省份深受全球经济不景气的影

评价该例句:好评差评指正

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场不景气时,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

评价该例句:好评差评指正

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势不景气,市场机制产生消极影不愿意参加社会活

评价该例句:好评差评指正

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很不景气的话,未来一段时间内是很难恢复元气的。”

评价该例句:好评差评指正

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济不景气的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济不景气的就业率以及参与队伍的人数仍持续上升。

评价该例句:好评差评指正

Lors des bouleversements économiques ces dernières années et dans l'actuel climat de dépression des bourses, les biens culturels se sont avérés être un excellent investissement.

在经历了近几年的经济荡,特别是在近期金融市场不景气的情况下,文化财产已被证明是一种很好的投资。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces personnes ont fui vers les centres urbains où elles ont été contraintes de s'installer dans des communautés périphériques, défavorisés du point de vue économique.

绝大部分国内流离失所者逃到中心城市,并被迫住在这些城市经济不景气的边缘社区。

评价该例句:好评差评指正

Une récession et une baisse du prix des minéraux provoque un resserrement de ce secteur, alors qu'un boom amène un développement de la demande et des prix plus élevés.

随着矿产价格不景气带来的衰退,造成采矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加和价格上涨,纳米比亚的采矿部门因此而受益。

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa triste situation économique et son faible degré de sécurité alimentaire, le Niger n'a jamais failli à sa volonté politique d'atteindre les objectifs du Sommet mondial pour les enfants.

尽管经济不景气并且缺乏食品,但尼日尔从来没有放松实现世界儿童问题首脑会议目标的政治努

评价该例句:好评差评指正

D'après des études, les femmes immigrées sont les plus vulnérables sur le marché du travail et elles sont également les premières à être licenciées lorsque la situation de l'emploi devient mauvaise.

根据调查,移民市场处于最弱势的地位,而且在市场不景气的情况下,这些会最先被裁掉。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdépendance des marchés provoque des explosions transfrontières en chaîne lorsque les marchés vont mal, avec pour conséquence des migrations massives et des menaces généralisées pour les droits économiques et sociaux.

市场的这种相互依存在市场不景气之时引起跨界的爆炸性回,随后造成大规模移民和并广泛危及经济和社会权利。

评价该例句:好评差评指正

Sans un effort visant à accroître l'APD et à mettre en place un mécanisme d'appui en cas de crise ou de dysfonctionnement des marchés, un tel programme n'a aucune chance d'aboutir.

如果没有对官发援增额设定意图明确的目标,并在市场不景气或者运作失常的情况下提供支助机制,则任何这类方案都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Face à des marchés relativement atones, à l'instabilité des prix et à la détérioration des termes de l'échange, l'investissement a chuté à nouveau, la diversification s'est arrêtée et la productivité n'a pas progressé.

面对不景气的市场、波的价格和不断恶化的贸易条件,投资进一步下降,多样化停止,生产踟躇不前。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dernières années, les cours internationaux de la plupart des céréales sont restés orientés à la baisse en raison d'une offre relativement abondante et d'une mauvaise conjoncture économique dans de nombreuses régions du monde.

在过去两年中,由于相对过剩的供应和世界多数地区经济的不景气,多数谷物的国际价格继续受到向下的压

评价该例句:好评差评指正

De plus, en raison notamment des mauvaises performances de l'économie nationale et du niveau élevé de la pauvreté et de l'analphabétisme, aucune amélioration notable n'a été constatée dans le domaine des droits économiques et sociaux.

另外,部分由于经济不景气、严重贫困和高文盲率,在经济权利和社会权利方面没有明显改善。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont essentiellement des immigrantes en provenance d'Amérique latine et des Caraïbes, qui se livrent à la prostitution afin de venir en aide à leurs familles, vu les conditions économiques misérables qui règnent dans la région.

她们主要是一些来自拉丁美洲和加勒比的移民,在该地区经济社会状况不景气的情况下为了养家糊口而参与卖淫。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le plan à moyen terme de l'Office exigera des ressources extrabudgétaires additionnelles considérables, sinon celui-ci ne sera pas à même de faire face à l'aggravation de la crise humanitaire et au déclin de l'économie palestinienne.

实际上,由于人道主义危机的加深,以及巴勒斯坦经济的不景气,近东救济工程处中期计划需要大量额外的预算外资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charte, charte-partie, charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine, chartreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est assez compliqué actuellement avec le marché de l'emploi, bon, qui va pas très bien.

在如今的招聘市场上找工作很困难,情况不景气

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de cette débâcle, Coupeau et Lantier se faisaient des joues.

然而在这不景气的时节,古波和朗蒂埃反倒自己保养得脑满肠肥起来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.

在经济不景气的情况下,对工作的需求不断上升,伴随着失业率的明显提高。

评价该例句:好评差评指正
频短片

Jusqu'à maintenant, quand on regarde attentivement, par exemple, prenons le marché du bio, qui ne se porte pas bien aujourd'hui.

到目前为止,如果你仔细观察的话,以有机市场为例,有机市场如今并不景气

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Les raisons de cette atonie industrielle sont multiples.

造成这种工业不景气的原因是多方面的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

Vu le marasme et la morosité ambiants, c'est important qu'on puisse donner un peu d'émerveillement à tout le monde.

鉴于经济不景气和周围的阴霾,重要的是我们可以给每个人一点惊喜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20142

Selon Monsieur Dejan Ristic, ces dernières années, l'édition serbe a connu un développent de relativement haut niveau malgré l'atmosphère économique stagnante.

据德扬·里斯蒂奇先生介绍,近来,尽管经济形势不景气,但塞尔维亚出版业仍取得了较高的发展。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en effet, se montrait un peu rude par moments. La baraque tournait mal, tout le monde s’y aigrissait et s’envoyait promener au premier mot.

说实在的热尔维丝有时对婆婆是凶了些。店里的生意不景气之后,每个人都极易发火,哪句话说不好便会吵起架来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

« Même dans un contexte économique sombre, Paris devrait s'en sortir un peu mieux que les autres capitales. Elle sort de la crise avec un leadership renforcé. »

“即使在经济不景气的情况下,巴黎也应该比其他城市好一点。它以巨大的领先优势摆脱危机。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est pour cela qu'avec les syndicats et le patronat, nous avons lancé une négociation pour que, dans toutes les entreprises, nous arrivions à préserver le plus d'emplois possible malgré les baisses d'activité.

这就是为什么我们与工会和雇主,进行了谈判,在所有公司中,尽管不景气,我们仍可以保留尽可能多的工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Le CAC 40 avait déjà peiné l'année dernière à cause de ses valeurs du luxe justement, parce que la Chine, l'an dernier, avait pas une croissance très folichonne, donc elle achetait plus de produits de luxe.

法国巴黎股市指数去因奢侈品股表现不佳而受挫,因为中国去经济增长不景气,因此购买的奢侈品减少了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux, chastement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端