有奖纠错
| 划词

Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.

双方均不服判决

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a fait appel de cette décision.

撰文者不服判决,

评价该例句:好评差评指正

Cette manche tombe mal, elle grimace.

这只袖子装得不好, 显得不服贴。

评价该例句:好评差评指正

À leur comparution initiale, tenue le 14 mars 2005, les accusés ont plaidé non coupable.

14日被告初,他们表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel est actuellement saisie d'appels de jugements dans cinq affaires.

目前正在处理五个不服判决上案。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 décembre, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

14日,他对所有控罪名均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.

如果不服裁决,可向高等法院再

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques tentatives de résistance, les intéressés ont tous quitté leur poste.

尽管有些人有不服之举,但这些官员均已下台。

评价该例句:好评差评指正

6 Le premier jour du procès, l'auteur a plaidé non coupable.

6 在审讯第一天,交人不服罪。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel est actuellement saisie de 11 appels de jugements.

目前等待上审理的不服判决上案件共有11件。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a formé un pourvoi en cassation contre cet arrêt.

买主因不服上述判决,向最高法院起上

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la cour d'appel du Queensland.

2 交人不服判决,向昆士兰上法院

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions peuvent faire l'objet d'un pourvoi devant le Comité judiciaire du Conseil privé.

不服法院裁决的当事方可向枢密院司法委员会

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.

辩护方和检方均不服判决和刑罚的上申请。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la comparution initiale, le 14 juin, ils ont tous deux plaidé non coupable.

两名被告在6月14日初期间对该项控表示不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Deux procédures d'appel sont actuellement pendantes, dont l'une sera décidée en août.

目前有2宗待审的不服判决上案,其中一宗将在8月裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal international restera alors saisi de 11 appels de jugements.

国际法在处理这些上后,将有11份不服判决的上留待其审理。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant ou toute autre partie concernée peut faire appel des décisions du juge des enfants.

申请者或其他有关各方可以不服儿童法官的判决而进行上

评价该例句:好评差评指正

À sa comparution initiale le 18 avril, il a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation.

18日被告初,对所有控均不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Alléguant le manque d'impartialité et d'indépendance du Collège, l'auteur a protesté contre sa détention et demandé sa libération.

交人不服收押令,认为小组缺乏公正和独立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eustache, eustachite, eustachitechronique, eustasie, eustatique, eustatisme, eusthenopteron, Eustoma, eustratite, Eustrongylus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

Je ne suis pas accoutumé à ce climat.

我水土不服

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan seul ne paraissait pas convaincu.

似乎只有尼昂不服气。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Hein ! qu’est-ce, Mac Nabbs ? s’écria Paganel.

“你不服?少校先生,”地理学家叫起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et quels sont-ils, capitaine ? demanda Glenarvan. Parlez, car notre amour-propre est piqué au vif.

“那几句话是什,船长?请您说说看,因为我们猜来猜去都猜不到,实在太不服气了。”哥利帆也问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je dois connecter les événements, je suis doué pour ça, même le général Chang Weisi est forcé de le reconnaître.

我能把它们串起来,这就是我的天分,连常伟思也不得不服。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Si l'une des parties n'est pas d'accord avec le jugement, elle peut demander à la cour d'appel de rejuger l'affaire.

当事一方对判决不服的,可以请求上诉法院重新审理。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui êtes-vous ? dit la même voix du même ton de commandement ; répondez à votre tour, ou vous pourriez vous mal trouver de votre désobéissance.

“您是什?”一个声音以一种命令的语调问,“现在该您回答,否则您会以不服从而治罪。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Hier, par exemple, son humeur était bien réelle, et j’ai eu le plaisir de faire bouquer par ma faveur un jeune homme aussi noble et aussi riche que je suis gueux et plébéien.

例如昨天,她真的生了气,我很高兴她为了对我好而强迫一个年轻做他不服做的事,他是既高贵又富有,而我是既贫穷又卑贱,恰应对比。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Comme elle se plaignait de Tostes continuellement, Charles imagina que la cause de sa maladie était sans doute dans quelque influence locale, et s’arrêtant à cette idée, il songea sérieusement à aller s’établir ailleurs.

因为她不断地埋怨托特不好,夏尔心里也想,她得病的原因一定是水土不服。一头栽进了这个想法,他也认真考虑迁地为良,打算换个地方开业了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Euterpe, eutexie, Euthamia, euthanasie, euthanasier, euthanasique, euthénie, euthériens, euthrophisation, euthymisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接