17.Mais l'Organisation des Nations Unies et les milliards de personnes qui dépendent de notre efficacité ne dépendent-elles pas plus que jamais de ces éléments?
18.La validité d'une réaction négative - d'une opposition - n'est pas davantage subordonnée au respect de critères particuliers que ne l'est celle des déclarations interprétatives et les approbations.
19.Ils ont manifestement eu de très mauvaises conditions climatiques mais vous connaissez tous aussi bien que moi, si ce n'est mieux, la dynamique qui a cours là-bas.
20.Nos enfants doivent hériter d'un monde qui, au moins, ne sera pas dans un plus mauvais état qu'il ne l'est aujourd'hui, mais qui sera peut-être meilleur et plus vivable.
17.Bref, il était prisonnier, et, sauf la perspective d’un supplice immédiat, sa condition ne lui paraissait guère plus enviable que celle de ses infortunés amis.
总之,他被俘虏了,除了没有那种死在眼前的恐怖之外,他的生活状况不比那些不幸的同伴好多少。
「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET
18.Grandet était grave, Charles silencieux, Eugénie muette, madame Grandet ne parla pas plus que de coutume, en sorte que ce dîner fut un véritable repas de condoléance.
20.Pourquoi la population d'un pays riche (donc plein de gens riches, donc beaucoup plus heureux) n'est-elle pas plus heureuse que celle d'un pays pauvre, plein de pauvres ?