有奖纠错
| 划词

Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.

不然的话,非洲的痛苦将有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les générations à venir se trouverons dans la même situation.

不然的话,后代将陷入同样的困境。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.

不然的话这些意见就可以被草案中。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

不然的话,最终结果将任何人都担负不起的失败。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!

不然的话,一个极好的制度很可能到头来教授错误的东西!

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.

不然的话,鼓励这种更加合理利用我们时间的做法将成问题。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, même des exemplaires exacts du document transférable électronique pourraient présenter des risques.

不然的话,即便内容准确的电可转移记录文本仍可存在风险。

评价该例句:好评差评指正

Autrement ils n'auraient pris aucune mesure unilatérale susceptible de compromettre le règlement global.

不然的话,他们就不会采取这种不利于全面解决方案的单方面步骤。

评价该例句:好评差评指正

Sans elles, le niveau actuel des activités n'aurait pas été possible.

这些捐助大大地促了论坛秘书处的工作,不然的话不可能做现在这么工作的。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, cette recommandation paraît superflue.

不然的话,这项建议似余的。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nous risquons de trahir les besoins des premiers et de négliger les craintes des derniers.

不然的话,我们很可能不能满足前者的需求,又解决不了后者的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, le groupe d'experts gouvernementaux suscitera davantage de divisions et de divergences que de convergence.

不然的话,政府专家组将产生更的分歧,而不趋同意见。

评价该例句:好评差评指正

Sinon le potentiel de l'action la mieux conçue par le Conseil de sécurité ne se concrétisera pas.

不然的话,甚至深思熟虑的联合国行动的充分潜力将不会得到发挥。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nous ne ferions que perpétuer les différences et creuser le fossé entre pays pauvres et pays riches.

不然的话,我们将只使分歧永久化,并且扩大富国和穷国之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi nous aurions été condamnés à des querelles constantes, au conflit et à l'isolement dans le monde.

不然的话,我们将面对世界上持续的争端、冲突和孤立。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, comme je l'ai déjà dit, ces brèches, points faibles du système international, seront exploitées par les terroristes.

不然的话,正如我所说的,这些漏洞将作为国际制度中的薄弱环节被利用。

评价该例句:好评差评指正

Cela a peut-être toujours été le cas, sinon nous n'aurions pas consacré un siècle de pourparlers à ce thème.

也许情况一直如此,不然的话,我们不会花费一个世纪来讨论这一问题。

评价该例句:好评差评指正

S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.

不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的资格将成问题。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître la responsabilité collective était essentiel, faute de quoi on pourrait peut-être avoir à examiner la raison d'être des programmes.

对集体责任的确认一项关键因素,不然的话,可能就需要对方案存在的理由作一步的审查。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette tempête, pendant laquelle il perdit plusieurs heures, il n'eût pas été en ce moment à trente milles du port.

这场暴风雨耽搁了很时间,不然的话,现在离上海港口至不过三十海里了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


backcross, backer, backgammon, background, backhoe, Backhousia, back-office, backscattering, backspace, backströmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mama Africa

Sinon, c'est le nom de toute la famille qui est mis en cause.

不然的话,会给整个家庭丢脸。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Sinon, tu veux le manger avec quoi ?

不然的话,你想和什么一起吃?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et sinon, il est très possible qu’il se réalise quand même.

不然的话,额,愿望仍然有能实现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Parce que sinon, Pierre, il va nous faire une syncope je crois.

因为不然的话,我得Pierre会晕倒的。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Sinon, quand est-ce qu'on se voit ? Salut !

不然的话,我们什么时候以见面呢?再见!

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Ah, oui, il faut que ça sorte, hein, sinon on n'est pas bien.

当然得出来的 不然的话不好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !

不然的话,我只要好好地扔给他一份征意见书!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.

不然的话,香肠容易爆开。有时候会出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.

好在这间没有蒸汽炉,不然的话,炉火就要熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.

要下雨了。得躲起来。不然的话,我的翅膀就会湿透了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous attendrai, Monsieur, dit Morrel, et vous serez payé ou je serai mort.

“我等着您,”莫雷尔回答说,“我会付款给你的,不然的话,我就死。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tu mets moyen, parce qu'autrement, ça gicle, tu en as de partout sur ton établi, tu vois.

中等吧,不然的话,它会溅出来,搞得桌面上到处都是。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour ça qu'on a inventé les messages écrits, et les émojis surtout, sinon c'est confus.

这也就是为什么我们发明了短信和表情包,不然的话能会产生误解。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Vous êtes gourd, dit Fauchelevent. C’est dommage que je sois bancal, nous battrions la semelle.

“您冻僵了,”割风说,“惜我是瘸子,不然的话,我们以痛痛快快跑一程。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On oublie pas de mettre le couvercle sinon ça va péter partout.

不要忘记盖上锅盖哦,不然的话,爆米花会乱蹿的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Sinon dans la vie il est artiste, sa passion c'est d'avaler des sabres et de faire du monocycle.

不然的话在生活中他是一个艺术家,他的爱好是吞剑和骑独轮车。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il paraît, dit-il, que l’homme du télégraphe a des jardiniers à l’année, ou se livre passionnément à l’agriculture.

“这位急报员,”他说道,“一定雇有园丁,不然的话,他本人肯定就是一位热心的园艺家。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et voilà pourquoi ils se trouvaient sans un sou. Autrement, ils seraient allés jusqu’au samedi, comme les camarades.

这样一来,他们就一文钱也没有了。不然的话,他们是以像别的同伴们一样,对付到星期六的。

评价该例句:好评差评指正
海底 Vingt mille lieues sous les mers

« Une pierre ne tombe pas du ciel, dit Conseil, ou bien elle mérite le nom d’aérolithe. »

“一块石头不会从天上掉下来。”康塞尔说,“不然的话,它就该叫陨石了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si la chose n’est pas grave ; sinon, je ne réponds pas de ce que je vais devenir moi-même.

“要是事情并不严重,我会回来的,不然的话,我自己也不知道我该做些什么呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactéricidine, bactéride, bactéridie, bactéridiedu, bactérie, bactériémie, bactérien, bactériforme, bactérioagglutinine, bactériochlorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接