有奖纠错
| 划词

Nous pensons qu'une telle mesure consoliderait l'assise du régime de non-prolifération.

我们相信这将是扩散制度牢固基础。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de stratégie de communication solide sans une infrastructure d'information également forte.

果没有强有力新闻基础设施,就可能实现牢固新闻战略。

评价该例句:好评差评指正

En dernière analyse, la paix au Soudan est indivisible et ne peut fleurir dans une partie du pays si elle est balbutiante dans une autre.

总而言之,苏丹和平是不可分果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就可能十分牢固

评价该例句:好评差评指正

Les modestes avancées réalisées en matière de réduction des arsenaux nucléaires ont un caractère provisoire, car elles ne sont pas le fruit d'accords irréversibles et vérifiables, négociés au niveau multilatéral, et peuvent donc être aisément remises en question.

减少核武库方面所取得些许成绩基础牢固,因为它们不是通过多边谈判达成不可逆转和可核查协议成果,因此很容出现回潮。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consiste à faciliter la réinsertion des coupables tout en donnant aux victimes le sentiment qu'on leur rend justice, qu'on met fin au cycle de l'impunité et qu'on défend l'état de droit sans provoquer une réaction déstabilisatrice dans laquelle la stabilité politique demeure précaire.

我们挑战是,在政治稳定局面仍然牢固情形下,促使犯罪者重新融入社会,与此同时,使受害者感到正义得到伸张,从而打破有罪不罚循环,捍卫法治,而且引起造成稳定局面反弹。

评价该例句:好评差评指正

Sans la participation active de la société civile, il est impossible d'œuvrer, sur une base solide et à long terme, au rétablissement d'une vie civile normale et d'assurer l'irréversibilité du processus de paix ainsi que la mise en place d'institutions politiques, de systèmes judiciaires et d'appareils répressifs.

果没有社会积极参与,就可能在牢固和长期基础上为恢复正常生活而工作,并确保和平进程以及政治机构及司法和执法制度建立是不可逆转

评价该例句:好评差评指正

Elles sont profondément ancrées dans le fonctionnement de la société et vont de pair avec le phénomène largement répandu de la violence exercée contre les femmes, dont la progression de la traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle n'est que la manifestation la plus récente et la plus extrême.

这种平等牢固在社会体制中,并且与对妇女暴力行为现象有密切关系,其中逐渐增加贩运妇女供性剥削只是最近和最令人震惊现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que les désastres naturels frappent à la fois les pays pauvres et les pays riches. Mais les populations vivant dans la pauvreté sont bien davantage exposées : habitations moins solides; accès aux moyens de communication insuffisant; routes moins bonnes, rendant plus difficile la fuite devant le danger ou l'apport de secours aux victimes; et infrastructures sanitaires plus fragiles.

自然灾害对贫富国家造成同样破坏,由于以下因素,生活在贫困中更容遭受打击:住房较牢固;没有足够通讯手段;路况不佳使人更难逃离危险或协助受害者;以及更为脆弱保健基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de s'assurer que le texte de la Convention et des lois nationales connexes fasse partie intégrante des programmes d'enseignement et de la formation dispensés aux magistrats, notamment aux juges, aux avocats et aux procureurs, et soit bien connu des parlementaires afin qu'une culture juridique favorable à l'égalité des femmes et des hommes et à la non-discrimination s'établisse solidement dans le pays.

委员会呼吁缔约国确保公约和其国内相关立法成为司法人员(包括法官、律师和检察官)法律教育和培训一部分,并向立法人员广泛宣传,以在该国建立一种支持妇女平等和歧视妇女牢固法律文化。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Mouvement des pays non alignés espère ardemment qu'en résultat des décisions prises à la Conférence, toutes les questions de fond abordées dans le document de travail soumis par le Mouvement seront examinées, de sorte que la communauté internationale dans son ensemble puisse poser des fondements solides en vue de la non-prolifération, en servant les intérêts de tous les États parties au Traité.

在这方面,不结盟国家运动迫切希望在大会作出各项决定之后,不结盟运动所提交工作文件中所有实质性问题都将得到处理,从而整个国际社会可以为扩散打下牢固基础,这符合条约全体缔约国利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préjudicier, préjugé, préjuger, prélaminoir, prélart, prélarter, prélasser, prélat, prélation, prélature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

础法语小知识

Voilà pourquoi notre construction ne tenait pas.

所以我们建筑物牢固啊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土质街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋脚下,侵蚀着本就牢固

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une foi qui ne reposerait pas sur un examen objectif et factuel de la réalité serait nécessairement fragile.

观事实为础建立信念牢固。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et, sans surprise, on apprend qu'une partie des parlementaires, notamment à gauche, s'est inquiétée de cette disposition qui, si elle n'est pas fermement encadrée, peut poser des problèmes de libertés individuelles.

而且,毫奇怪, 我们了解到一些议员,特别左翼议员, 担心这一条款,如果框架牢固能会带来个人自由问题。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Quelques pas sur de vieilles tuiles instables et hop ! À moi, le panorama ! De là, j'avais une vue magnifique sur le parc de la colline du château, sa cascade, le dôme de la cathédrale Sainte-Réparate et les toits du quartier.

在一些老旧牢固瓦片上走几步,哦!美妙全景尽收眼底!从那里,我以看到城堡山上公园、瀑布、圣雷巴特大教堂圆顶和区域内各式屋顶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préliber, préliminaire, préliminaires, prélogique, prélude, préluder, prélumination, prémâché, prémâcher, prémagnétisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端