Une petite impatience ruine un grand projet.
小小的不就破坏一个大的项目。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们感到不,而且他们感到不是有道理的。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对工作的进展速度依然感到不,因为我确实必须感到不。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直不停地来,来心里很不。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好得多!”那个青年似乎听得不,于插嘴道。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民感到不,这是可以理解的。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他们等得不。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙的生活方式常常使我们产生不的情绪。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我不。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和不,但必须让这一进程顺其自然。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越不。
Son attitude traduisait son impatience.
他们态度表露出他不。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我们在与利益有关者协商时便发现这一不情绪的迹象。
Sa patience faiblit.
〈转义〉他越来越不。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的不的人。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管我依然不,我还是高兴地报告,我认为现在正在取得真正的进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员们感到实在不之前,我再谈一点。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不,乃至怫郁。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有的漂流运动者不——在别处有约会——便离开,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voix de Paul se fit plus impérieuse.
Paul的声音显得更不了。
Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.
嗯,然后呢?这位警察有点不。
Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
于是她的朋友白花变得不起来。
Tu t'impatientes ! Le match va commencer.
你不了!比赛马上就开始。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚至会不等待着野兽的探望。
Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.
那么到底是谁呢?高大的男人不问。
Le visage froid de « monsieur Fauchelevent » l’impatientait.
“割风先生”冷淡的表情使他很不。
Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.
Ségué不了,抓住了鸽子的喉咙。
Cette divine chanson ne fut jamais écoutée avec plus d’impatience.
这首绝妙的歌还从未被这么不听过。
Je montais me changer, répondit Lisa d’un ton impatient.
“我得上楼换衣服。”丽莎不回答道。
Et le docteur, impatienté, s’en alla, rentra dans la maison paternelle et se coucha.
弄得不的医生走了,回到父亲家里,躺了下来。
Mais le docteur s'impatientait. Il se laissait aller et il ne le fallait pas.
大夫不了。他这是在听任自己遐想,不应该这样。
Et Patient a dit autre chose justement, il dit, je suis très impatient.
他的是另一种情况,他“我很不”。
Voulez-vous approcher, oui ou non ? dit enfin cet homme avec impatience.
“请走近些,行还是不行?”那人终于,很不。
Vous ne répondez pas à ma question, reprit avec impatience l’inspecteur.
“你还没回答我的问题呢。”巡查员不道。
“ Qui vient encore? ” dit-elle avec un mouvement d’impatience.
“还有谁会来呀?”她作了一个不的动作道。
En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.
这时候,他一直不停走来走去,看来心里很不。
Mais de quoi nous accuse-t-on ? s’écria Passepartout, impatienté.
“可是他们到底凭什么告我们?”路路通不叫着。
C'est quelque chose qui m'intéresse, comment, parce que c'est une autre émotion finalement cette impatience ?
这很有意思,不应该也是一种情绪吧?
Mais, monsieur Cruchot, que faut-il que je fasse ? demanda Eugénie impatientée.
“可是,克罗旭先生,究竟要我干什么呢?”欧也妮不的问。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释