有奖纠错
| 划词

1.On ne fait pas d’omelettes sans casser des oeufs.

1.我们打蛋就炒蛋。

评价该例句:好评差评指正

2.On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

2.吃了个“姑娘”的东西自然和她说话。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est essentiel que ces crimes ne restent pas impunis.

3.一定惩罚

评价该例句:好评差评指正

4.Cela ne peut que susciter des inquiétudes de notre part.

4.引起我们的担

评价该例句:好评差评指正

5.Il est indispensable de connaître toute la vérité sur cette affaire.

5.真相是了解的。

评价该例句:好评差评指正

6.De tels actes ne doivent pas rester impunis.

6.径绝受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

7.Je ne peux manquer d'évoquer le problème de l'impunité.

7.提及有罪不罚问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Les attaques contre les journalistes ne doivent pas rester impunies.

8.针对记者的袭击受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

9.Les crimes à l'encontre des enfants ne devraient pas demeurés impunis.

9.侵犯儿童的罪得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

10.Je me dois de mentionner la question de Gibraltar.

10.提及直布罗陀问题。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est un défi que nous ne pouvons manquer de relever.

11.是一项我们应付的挑战。

评价该例句:好评差评指正

12.La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.

12.我们对阿富汗局势深感关注。

评价该例句:好评差评指正

13.Il est impossible de ne pas se rallier à cette position.

13.态度表示同意。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.

14.我们就此表示我们的失望。

评价该例句:好评差评指正

15.Je ne peux que me demander d'où vient cette information.

15.怀疑一信息的来源。

评价该例句:好评差评指正

16.Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.

16.在那里犯下的罪受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Un crime a été commis, et il ne doit pas rester impuni.

17.已经犯下,绝受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous ne pouvons que nous en féliciter.

18.我们就此向他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

19.La même chose vaut pour les criminels, qui ne doivent pas rester impunis.

19.罪犯也同样,惩罚他们。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne pouvons simplement pas nous permettre de ne pas nous attaquer à ces problèmes.

20.简而言之,我们解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification, frigorifié, frigorifier, frigorifique, frigorifuger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Je peux même ne pas en mettre.

涂腮红的。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

2.Je ne peux pas ne pas les raconter.

去讲述它们。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Ici il est difficile de ne pas méditer un instant.

我们在这里仔细想想。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Pas d'oeuf cocotte sans y tremper quelques mouillettes pour son pain.

吃水煮蛋时搭配几个面包。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
冷知识

5.Et même lui ne peut pas mettre un vent à la reine !

毕竟他把女王放在眼里!

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Cependant il m’est impossible de ne point vous féliciter.

可是我庆贺您。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.On ne peut pas les mettre en prison sans procès.

公民经诉讼程序就被关进监狱。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

8.Chérie, tu peux arrêter d'utiliser internet ?

的,你使用互联网?

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Il ne peut même pas entrer dans une librairie sans faire la une des journaux.

“连进书店都成为头版新闻。”

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

10.Pas parler sans réfléchir, mais parler en prenant le temps de la réflexion.

说话经过思考,必须花时间思考然说话。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Enfin le prélat ne put s’empêcher de faire compliment au jeune séminariste.

,主教夸奖年轻的神学院学生了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Elle ne pouvait détacher ses regards des siens.

于是,她也盯着他了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

13.On ne pouvait manger les provisions de cette fille sans lui parler.

吃了这个“姑娘”的东西自然和她说话。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

14.La première activité à pratiquer tous les jours, à ne jamais manquer, c'est d'écouter.

第一项每天要做的活动,做的活动是听。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.– Hermione, tu vas nous laisser un peu tranquilles, avec tes histoires d'elfe ? s'exclama Ron.

“赫敏,你要揪住小精灵不放!”罗恩说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Elle ne pouvait contempler la croisée et la chaise à patins dans la salle sans verser des pleurs.

她望着堂屋里的窗棂与草垫的椅子落泪。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

17.On ne pourra pas traiter ces questions sans réfléchir sur ce qu'est le climat scolaire, sans former les personnels.

我们经思考的处理这种现象,不培养人。

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.Il n’avait pas pris sans un tressaillement la lettre qu’Éponine lui avait donnée.

他拿到潘妮给他的信心中为之震惊。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Est-ce que tu vas cesser de t'agiter comme un dément, que je puisse te dégager de là ?

“你像疯子那样乱动?我好把你弄出来!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

20.Je ne pouvais faire moins que de l’interroger sur son contenu, bien que cela ne m’intéressât aucunement.

问问他这本书的内容是什么,虽然我对它一点兴趣也没有。

「地心险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale, fringant, Fringebell, Fringelily, Fringilla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接